Gabriel o Pensador - Até Quando (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Até Quando (Ao Vivo)




Até Quando (Ao Vivo)
Доколе? (концертная запись)
Não adianta olhar pro céu com muita e pouca luta
Нет смысла смотреть на небо с большой верой и малым стремлением к борьбе
Levanta que você tem muito protesto pra fazer e muita greve
Поднимайся, милая, тебе есть за что протестовать и бастовать
Você pode e você deve, pode crer
Ты можешь и должна, поверь
Não adianta olhar pro chão, virar a cara pra não ver
Нет смысла смотреть в землю, отворачиваться, чтобы не видеть
Se liga que te botaram numa cruz e porque Jesus sofreu
Очнись, тебя распяли на кресте, и только потому, что Иисус страдал,
Num quer dizer que você tenha que sofrer
Не значит, что ты должна страдать
Até quando você vai ficar usando rédia
Доколе ты будешь носить узду,
Rindo da própria tragédia?
Смеясь над собственной трагедией?
Até quando você vai ficar usando rédia
Доколе ты будешь носить узду,
Pobre, rico ou classe média?
Бедная, богатая или средний класс?
Até quando você vai levar cascudo mudo?
Доколе ты будешь терпеть пощёчины молча?
Muda, muda essa postura
Измени, измени свою позицию
Até quando você vai ficando mudo?
Доколе ты будешь молчать?
Muda que o medo é um modo de fazer censura
Изменись, ведь страх это способ цензуры
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ser saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ser saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
Você tenta ser feliz, não que é deprimente
Ты пытаешься быть счастливой, не видишь, как это удручает
Seu filho sem escola, seu velho sem dente
Твой сын без школы, твой отец без зубов
Você tenta ser contente, não que é revoltante
Ты пытаешься быть довольной, не видишь, как это возмутительно
Você sem emprego e sua filha gestante
Ты без работы, а твоя дочь беременна
Você se faz de surdo, não que é absurdo
Ты притворяешься глухой, не видишь, какой это абсурд
Você que é inocente foi preso em flagrante
Ты, невинная, арестована на месте преступления
É tudo flagrante
Всё налицо
É tudo flagrante
Всё налицо
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ser saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ser saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
A polícia matou o estudante
Полиция убила студента
Falou que era bandido, chamou de traficante
Сказала, что он был бандитом, назвала наркоторговцем
A justiça prendeu o pé-rapado
Правосудие арестовало бедняка
Soltou o deputado e absolveu os PM's de Vigário
Отпустило депутата и оправдало полицейских из Вигарио
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ser saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ser saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
A polícia existe pra manter você na lei
Полиция существует только для того, чтобы держать тебя в рамках закона
Lei do silêncio, lei do mais fraco:
Закона молчания, закона слабого:
Ou aceita ser um saco de pancada ou vai pro saco
Или смирись быть боксерской грушей, или отправишься в мешок (для трупов)
A programação existe pra manter você na frente
Телевидение существует, чтобы держать тебя перед экраном
Na frente da TV, que é pra te entreter
Перед телевизором, чтобы развлекать тебя
Que pra você não ver que programado é você
Чтобы ты не видела, что запрограммирована ты сама
Acordo num tenho trabalho, procuro trabalho, quero trabalhar
Просыпаюсь, у меня нет работы, ищу работу, хочу работать
O cara me pede diploma, num tenho diploma, num pude estudar
У меня просят диплом, у меня нет диплома, я не смог учиться
E querem q'eu seja educado, q'eu ande arrumado q'eu saiba falar
И хотят, чтобы я был воспитанным, чтобы я был опрятным, чтобы я умел говорить
Aquilo que o mundo me pede não é o que o mundo me
То, что мир просит от меня, не то, что мир мне дает
Consigo emprego, começo o emprego, me mato de tanto ralar
Нахожу работу, начинаю работать, надрываюсь от работы
Acordo bem cedo, não tenho sossego nem tempo pra raciocinar
Встаю рано, нет покоя, нет времени подумать
Não peço arrego mas na hora que chego fico no mesmo lugar
Не прошу пощады, но когда прихожу (домой), остаюсь на том же месте
Brinquedo que o filho me pede num tenho dinheiro pra dar
Игрушку, которую просит сын, мне не на что купить
Escola, esmola
Школа, подаяние
Favela, cadeia
Фавелы, тюрьма
Sem terra, enterra
Без земли, похоронят
Sem renda, se renda. Não, não
Без дохода, сдавайся. Нет, нет
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ser saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai levando porrada, porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои, побои?
Até quando vai ser saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
Muda, que quando a gente muda o mundo muda com a gente
Меняйся, ведь когда мы меняемся, мир меняется вместе с нами
A gente muda o mundo na mudança da mente
Мы меняем мир, меняя мышление
E quando a mente muda a gente anda pra frente
И когда разум меняется, мы движемся вперед
E quando a gente manda ninguém manda na gente
И когда мы командуем, никто не командует нами
Na mudança de atitude não mal que não se mude nem doeça sem cura
Изменив отношение, нет зла, которое нельзя изменить, нет болезни без исцеления
Na mudança de postura a gente fica mais seguro
Изменив позицию, мы становимся увереннее
Na mudança do presente a gente molda o futuro
Изменяя настоящее, мы формируем будущее
Até quando você vai levando porrada?
Доколе ты будешь терпеть побои?
Até quando vai ficar sem fazer nada?
Доколе ты будешь бездействовать?
Até quando você vai ficar de saco de pancada?
Доколе ты будешь боксерской грушей?
Até quando você vai levando?
Доколе ты будешь терпеть?





Writer(s): Gabriel O Pensador, Itaal Shur, Tiago Mocoto


Attention! Feel free to leave feedback.