Gabriel o Pensador - Bala Perdida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Bala Perdida




Bala Perdida
Заблудшая пуля
Bom dia, mulher
Доброе утро, жена
Me beija, me abraça, me passa o café
Поцелуй меня, обними, налей кофе
E me deseja "Boa sorte"
И пожелай мне "Удачи"
Que seja o que Deus quiser
Будь что будет
Porque eu indo pro trabalho com medo da morte
Потому что я иду на работу со страхом смерти
Nessas horas eu queria ter um carro-forte
В такие моменты я хотел бы иметь броневик
Pra poder sair de casa de cabeça erguida
Чтобы выходить из дома с высоко поднятой головой
E não ser encontrado por uma bala perdida
И не быть сраженным шальной пулей
Querida, eu sei que você me ama
Дорогая, я знаю, что ты меня любишь
Mas agora não reclama, eu tenho que ir
Но сейчас не ворчи, мне нужно идти
Não se esqueça de botar as crianças debaixo da cama na hora de dormir
Не забудь положить детей под кровать, когда будешь укладывать их спать
Fica longe da janela e não abre essa porta, não importa o motivo
Держись подальше от окна и не открывай эту дверь, неважно по какой причине
Por favor, meu amor, eu não quero encontrar você morta se eu voltar pra casa vivo
Пожалуйста, любовь моя, я не хочу найти тебя мертвой, если вернусь домой живым
Mas se eu não voltar não precisa chorar
Но если я не вернусь, не нужно плакать
Porque levar uma bala perdida hoje em dia é normal
Потому что получить шальную пулю в наши дни - это нормально
Bem mais comum do que morte natural
Гораздо чаще, чем смерть от естественных причин
Nem mais capa de jornal
Даже в газеты не попадает
Tchau! Se eu demorar, não precisa me esperar pra jantar
Пока! Если я опоздаю, не нужно ждать меня к ужину
E pode começar a rezar
И можешь начать молиться
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar...
Как всегда...
Quem na chuva é pra se molhar
Кто под дождем, тот промокнет
Quem brinca com fogo pode se queimar
Кто играет с огнем, может обжечься
Mas eu num quero ser mais um nas estatísticas
Но я не хочу быть очередной жертвой в статистике
Num quero que meu corpo vire atração turística
Не хочу, чтобы мое тело стало туристической достопримечательностью
Ensangüentado, vítima de um crime sem culpado, encaminhado prum exame de balística
Окровавленное, жертва преступления без виновного, отправленное на баллистическую экспертизу
Todo dia morrem dois ou três
Каждый день умирают двое или трое
Eu quero saber quando vai ser a minha vez
Я просто хочу знать, когда настанет моя очередь
Onde será?
Где это будет?
No circo, na praia, no supermercado, na mesa do bar?
В цирке, на пляже, в супермаркете, за столиком в баре?
Ou na fila do banco?
Или в очереди в банке?
No trem da central?
В поезде на центральном вокзале?
No ponto de ônibus?
На автобусной остановке?
Parado no sinal?
Стоя на светофоре?
Ou assistindo TV, na segurança do lar?
Или смотря телевизор, в безопасности дома?
Onde será que uma bala perdida vai me achar?
Где меня найдет шальная пуля?
Se eu pudesse escolher eu morreria dormindo sem sentir muita dor
Если бы я мог выбирать, я бы умер во сне, не чувствуя особой боли
Eu sei que eu ainda sou muito novo pra morrer mas outro dia esse desejo quase se realizou:
Я знаю, что я еще слишком молод, чтобы умирать, но на днях это желание почти исполнилось:
Uma bala de fuzil se perdeu num tiroteio e veio parar no meio do meu travesseiro
Пуля из винтовки заблудилась во время перестрелки и попала прямо в мою подушку
não me acertou em cheio porque eu tava com prisão de ventre, no banheiro
Она не попала в меня только потому, что у меня был запор, и я был в туалете
Atualmente eu me deito esperando o pior
Теперь я ложусь спать, ожидая худшего
E pra facilitar eu durmo de paletó
И для удобства я уже сплю в пиджаке
Meu caixão também pronto atrás da porta, enrolado com a bandeira do Brasil
Мой гроб тоже готов, стоит за дверью, завернутый в бразильский флаг
E quando eu sonho com o futuro eu acordo inseguro
И когда мне снится будущее, я просыпаюсь с тревогой
Escutando mais um tiro de fuzil
Слыша очередной выстрел из винтовки
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar...
Как всегда...
Eu sou uma bala perdida, uma bala desgraçada
Я шальная пуля, несчастная пуля
Inofensiva, feito uma criança abandonada
Безвредная, как брошенный ребенок
Eu estou sendo injustiçada
Со мной несправедливо обращаются
Não sou culpada
Я не виновата
Se eu aqui é porque eu fui disparada
Если я здесь, то потому, что меня выпустили
Eu não queria entrar na arma mas o dedo foi mais forte
Я не хотела попадать в оружие, но палец был сильнее
O dedo me pôs na arma, puxou o gatilho, então porque que eu sou responsabilizada pela morte?
Палец вложил меня в оружие, нажал на курок, так почему же меня обвиняют в смерти?
Eu gostaria de ser uma bala de mel
Я хотела бы быть медовой пулей
Feita com amor, embrulhada num papel
Сделанной с любовью, завернутой в бумажку
Mas vocês me fizeram pra acabar com a vida
Но вы сделали меня, чтобы я отнимала жизнь
Desde que eu nasci eu sou uma bala perdida
С самого рождения я шальная пуля
Eu sempre fui perdida, por natureza
Я всегда была потерянной, по своей природе
Até num suicídio ou em legítima defesa
Даже при самоубийстве или в случае самообороны
A maioria ainda nem percebeu:
Большинство еще даже не поняли:
Vocês tão muito mais perdidos do que eu
Вы гораздо более потерянные, чем я
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Как всегда, мы на войне
Pra variar...
Как всегда...






Attention! Feel free to leave feedback.