Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encosta
aí,
documentação
Fahr
ran,
Papiere
bitte
Ih,
tu
não
é
o
tal
de
Daniel
o
Pensador
Hey,
bist
du
nicht
dieser
Daniel,
der
Denker?
Aham,
Gabriel
Aha,
Gabriel
Me
diz,
que
parada
é
essa
de
sujar
Sag
mal,
was
soll
das,
dass
du
A
imagem
da
corporação
com
esses
rap,
amigo
das
Image
der
Truppe
mit
diesen
Raps
beschmutzt,
Freundchen?
É,
não
é
todo
polícia
que
é
safado
não,
aí
Hey,
nicht
jeder
Polizist
ist
korrupt,
also
ehrlich.
Ah,
tudo
bem,
mas
eu
não
sujo
imagem
nenhuma
Ach,
schon
gut,
aber
ich
beschmutze
kein
Image
Ninguém
tem
que
vestir
a
carapuça
Niemand
muss
sich
den
Schuh
anziehen
Eu
falo
só
o
que
acontece
Ich
sage
nur,
was
passiert
Vocês
que
tão
aí
dentro
sabem
bem
melhor
do
que
eu
né
Ihr,
die
ihr
da
drin
seid,
wisst
es
doch
besser
als
ich,
oder?
É,
mas
ninguém
fala
da
nossa
batalha
Ja,
aber
niemand
spricht
über
unseren
Kampf
Sustentar
família,
filho
na
escola
Eine
Familie
zu
ernähren,
Kinder
in
der
Schule
Pixar
é
fácil,
quero
ver
você
aqui
no
meu
lugar
Rumzukrittzeln
ist
einfach,
ich
will
dich
mal
hier
an
meiner
Stelle
sehen
Aí
não.
Cada
um
faz
o
seu
papel
Ach
was.
Jeder
macht
seinen
Job
Você
é
policial,
eu
sou
rapper
Du
bist
Polizistin,
ich
bin
Rapper
Sabe
disso,
né,
chefe
Das
weißt
du
doch,
Chefin,
oder?
Sei.
E
sei
também
que
o
papo
tá
bom
Weiß
ich.
Und
ich
weiß
auch,
dass
das
Gespräch
gut
ist
Mas
é
porque
tu
ficou
trocando
ideia
com
a
gente
Aber
weil
du
dich
mit
uns
unterhalten
hast
Que
você
vai
se
dichavar
da
dura
wirst
du
dich
nicht
vor
der
Durchsuchung
drücken
können
E
desce
do
carro,
fazendo
o
favor
Also
steig
bitte
aus
dem
Wagen
aus
Falou,
tá
tranquilo
Alles
klar,
kein
Problem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Contino
Attention! Feel free to leave feedback.