Gabriel o Pensador - Bossa 9 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Bossa 9




Bossa 9
Босса 9
Bença, Vinicius e Tom / licença, desculpa incomodar o vosso bom e merecido sossego / em cima deve ser maravilha, sem medo / sem guerrilha, sem miséria e desemprego / um abraço no Ray Charles pro mim, outro pro Tim / mas hoje eu vim pra fazer um desabafo / porque a coisa ficando ruim / não é nem é em Ipanema nem é aqui no Rio que assim / mas às vezes vontade de pegar o Antônio Carlos Jobim / por onde vem cada vez menos turista e por onde sai cada vez morador assustado / infelizmente vergonha de viver nesse Estado / ó, Cristo Redentor, braços abertos / não deixe o tiroteio sufocar nossos versos / se eu declamo e se eu reclamo é porque eu amo isso aqui / se a gente chora é porque sabe que merece sorrir.
Благословение, Винисиус и Том / прошу прощения, извините за беспокойство вашего заслуженного покоя / там наверху, должно быть, чудесно, без страха / без партизан, без нищеты и безработицы / передайте от меня объятия Рэю Чарльзу, еще одни Тиму / но сегодня я пришел только для того, чтобы излить душу / потому что дела идут плохо / это не только и не только в Ипанеме, не только здесь, в Рио, так / но иногда хочется взять Антонио Карлоса Жобима / откуда приезжает все меньше туристов и откуда уезжает все больше испуганных жителей / к сожалению, стыдно жить в этом штате / о, Христос Искупитель, с распростертыми объятиями / не дай перестрелке заглушить наши стихи / если я декламирую и жалуюсь, это потому, что я люблю это место / если мы плачем, то потому, что знаем, что заслуживаем улыбки.
"Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça / é ela, menina, que vem e que passa / num doce balanço / a caminho do mar" / Se eu reclamo é porque eu amo isso aqui
"Смотри, какая красота, какая грация / это она, девушка, которая идет и проходит мимо / в сладком покачивании / по дороге к морю" / Если я жалуюсь, то потому, что люблю это место.
A praia bonita, as garotas mais ainda, coisa mais linda / mais cheia de graça aqui no Posto Nove / não quem reprove, eu fico louco / um pouco, mais um pouco dessa água de coco / vale a pena vir aqui pra ver / meu skate e o walkman eu fico zen ouvindo esse CD / é descer a Vinicius de Moraes / com a Lagoa ali atrás e na frente o mar aberto, pode crer / é deslumbrante, a vista, mas é bom ficar esperto / que os ladrões vêm pedalando e dão o bote certo / é bicicleta, poeta, e a polícia não acompanha / quem mole vira boi piranha / olha que coisa mais feia, arrastão na areia / quanto ladrão e um turista sem ação perdeu até o calção / dava até um boa samba, bossa nova, vem que tem / deixa comigo Poetinha, eu sou poeta também / tudo que eu falo vem do coração, não sou um Vinicius / mas também tenho esse vício, me perdoa / sabe como é... inspiração / a gente vai rimando à toa, coisa ruim com coisa boa
Пляж красивый, девушки еще красивее, прелесть какая / самая грациозная здесь, на Посту Девять / никто не осудит, я схожу с ума / еще немного, еще чуть-чуть этой кокосовой воды / стоит приехать сюда, чтобы увидеть / мой скейт и плеер, я в нирване, слушая этот диск / стоит только спуститься по Винисиус ди Морайс / с Лагуной позади и открытым морем впереди, поверь / это потрясающе, вид, но лучше быть начеку / потому что воры едут на велосипедах и совершают налеты / это велосипед, поэтесса, и полиция не успевает / кто зевает, становится жертвой пираний / смотри, какая гадость, ограбление на песке / сколько воров, а турист беззащитен, потерял даже плавки / можно было бы даже спеть хорошую самбу, босса-нову, приходи, есть / оставь это мне, Поэт, я тоже поэт / все, что я говорю, идет от сердца, я не Винисиус / но у меня тоже есть эта зависимость, прости меня / сама знаешь, как это бывает... вдохновение / мы просто рифмуем, плохое с хорошим.
Refrão
Припев
Deixa comigo, Maestro, que eu faço o meu som / não sou um Jobim, mas também rimo no Tom / chamei o meu filho assim, e foi em sua homenagem / e foi com ele que eu vim a fim de curtir a paisagem / a gente de passagem, mas não de bobeira / é o mistério profundo, é o queira ou não queira / eu rodei meio mundo feito um pião vagabundo / mas sempre volto pra casa pra me curar da tonteira / uou! o Haiti não é aqui, mas é Vigário Geral logo ali / e é geral querendo subir a Rocinha pra controlar o morrão / e a garotada na laje soltando pipa e rojão / uou! uou! olha a galera zoando na condução / voltando da praia pra Baixada / amanhã tem trabalho, se não tiver chacina / de inocente e de criança hoje de madrugada / uou! uou! olha a menina passando no calçadão, vendendo o seu corpo mas não a alma / por causa do amor e da beleza que existe / o sol se pôs em Ipanema e ela também bateu palma.
Оставь это мне, Маэстро, я сделаю свою музыку / я не Жобим, но тоже рифмую в тональности / я назвал своего сына в твою честь / и именно с ним я пришел, чтобы насладиться пейзажем / мы здесь проездом, но не бездельничаем / это глубокая тайна, хочешь не хочешь / я объехал полмира, как волчок-бродяга / но всегда возвращаюсь домой, чтобы вылечиться от головокружения / уау! Гаити не здесь, но Вигарио-Жерал совсем рядом / и все хотят подняться на Росинью, чтобы контролировать холм / а молодежь на крыше запускает воздушных змеев и петарды / уау! уау! смотри, как люди веселятся в автобусе / возвращаясь с пляжа в Байшаду / завтра работа, если не будет резни / невинных и детей сегодня ночью / уау! уау! смотри, девушка идет по набережной, продает свое тело, но не душу / из-за любви и красоты, которая существует / солнце зашло в Ипанеме, и она тоже захлопала в ладоши.





Writer(s): Tom Jobim, Vinicius De Moraes, Gabriel O Pensador, Itaal Shur


Attention! Feel free to leave feedback.