Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Chega
Que
mundo
é
esse?
Что
же
это
мире?
Eu
me
pergunto!
Мне
интересно!
Quero
sorrir,
mudar
de
assunto!
Я
хочу
улыбаться,
сменить
тему!
Falar
de
coisa
boa
Говорить,
вещь
хорошая
Mas
minha
alma
ecoa
Но
душа
моя
вторит
Agora
um
grito
Теперь
крик
E
eu
acredito
que
você
vai
gritar
junto!
И
я
считаю,
что
вы
будете
кричать
вместе!
Que
mundo
é
esse?
Что
же
это
мире?
Eu
me
pergunto!
Мне
интересно!
Quero
sorrir,
mudar
de
assunto!
Я
хочу
улыбаться,
сменить
тему!
Falar
de
coisa
boa
Говорить,
вещь
хорошая
Mas
minha
alma
ecoa
Но
душа
моя
вторит
Agora
um
grito
Теперь
крик
E
eu
acredito
que
você
vai
gritar
junto!
И
я
считаю,
что
вы
будете
кричать
вместе!
A
gente
é
saco
de
pancada
Нами
мешок
prod
Há
muito
tempo
e
aceita
Очень
давно
и
принимает
Porrada
da
esquerda
Хочу
слева
Porrada
da
direita
Хочу
правая
É
tudo
flagrante
Это
все
наглое
Novas
e
velhas
notícias
Старые
и
новые
новости
Mentiras
verdadeiras
Лжи,
истинные
Verdades
fictícias
Истины,
мнимая
Policia
prende
o
bandido
Полиция
арестовывает
бандита
Bandido
volta
pra
pista
Бандит
вокруг
тебя
трек
Bandido
mata
polícia
Бандит
убивает
полиция
Polícia
mata
o
surfista
Полиция
убивает
серфер
O
sangue
foi
do
Ricardo
Кровь
была
Ricardo
Podia
ser
do
Medina
Мог
быть
Medina
Podia
ser
do
seu
filho
Мог
быть
его
сыном
Jogando
bola
na
esquina
Играют
в
мяч
на
углу
Morreu
mais
uma
menina
Умерла
еще
одна
девушка
Que
falta
de
sorte
Что
невезение
Não
traficava
cocaína
Не
traficava
кокаина
E
recebeu
pena
de
morte!
И
принял
казнь!
Mais
uma
bala
perdida
Еще
одна
пуля
потеряно
Pra
ela
ninguém
fez
Ей
никто
не
сделал
Nenhum
pedido
de
clemência
Не
просить
о
помиловании
Que
mundo
é
esse?
Что
же
это
мире?
Eu
me
pergunto!
Мне
интересно!
Quero
sorrir,
mudar
de
assunto!
Я
хочу
улыбаться,
сменить
тему!
Falar
de
coisa
boa
Говорить,
вещь
хорошая
Mas
minha
alma
ecoa
Но
душа
моя
вторит
Agora
um
grito
Теперь
крик
E
eu
acredito
que
você
vai
gritar
junto!
И
я
считаю,
что
вы
будете
кричать
вместе!
Vida
de
gado,
resignado
Жизнь
скота,
ушел
в
отставку
Vida
de
escravo,
de
condenado
Жизнь
раба,
осужден
A
corda
no
pescoço
Веревку
на
шею
Do
patrão
e
do
empregado
Хозяин
и
работник
Quem
trabalha
honestamente
Кого
вы
работаете
честно
Tá
sempre
sendo
roubado
Тут
всегда
были
украдены
Água
que
falta,
mágoa
que
sobra
Воды
хватает,
боль,
что
остается,
Bando
de
rato,
ninho
de
cobra
Стая
мыши,
гнездо
змеи
Obras
de
milhões
de
reais
Произведения
миллионов
реальных
E
milhões
de
pacientes
И
миллионы
пациентов
Sem
lugar
nos
hospitais
Нет
места
в
больницах
Falta
comida,
sobra
pimenta
Отсутствие
пищи,
остатки
перца
Repressão
que
não
me
representa
Преследования,
что
не
представляет
меня
Porrada
pra
quem
ama
esse
país
Выходные
для
тех,
кто
любит
эту
страну
E
bilhões
desviado
И
миллиарды
растрачены
Debaixo
do
meu
nariz
Из-под
моего
носа
Contas,
taxas,
impostos,
cobranças
Счетов,
налогов,
сборов,
платежей
Tudo
aumenta,
menos
a
esperança
Все
увеличивается,
тем
меньше
надежды
Multas
e
pedágios
Штрафы
и
пошлины
Para
o
cidadão
normal
Для
гражданина
нормальный
E
perdão
para
empresas
И
прощения
для
бизнеса
Que
cometem
crime
ambiental
Которые
совершают
экологические
преступления
Um
para
o
crack,
dois
para
cachaça
Для
трещины,
два
рома
Pânico,
morte,
dor
e
desgraça
Паника,
смерть,
боль
и
позор
Lei
do
mais
forte
Закон
сильнее
Lei
da
mordaça
Закон
кляпа
Desce
até
o
chão
na
alienação
da
massa
Спускается
до
пола,
на
отчуждение
массы
Levanta
o
copo
e
vamos
beber!
Поднимает
бокал
и
мы
будем
пить!
Levanta
o
copo
e
vamos
beber!
Поднимает
бокал
и
мы
будем
пить!
Levanta
o
copo
e
vamos
beber!
Поднимает
бокал
и
мы
будем
пить!
Um
brinde
aos
idiotas
Тост
для
идиотов
Incluindo
eu
e
você
В
том
числе
я
и
вы
Levanta
o
copo
e
vamos
beber!
Поднимает
бокал
и
мы
будем
пить!
Levanta
o
copo
e
vamos
beber!
Поднимает
бокал
и
мы
будем
пить!
Parara
tim-bum
Остановить
tim-bum
Parara
tim-bum
Остановить
tim-bum
Um
brinde
aos
idiotas
Тост
для
идиотов
Incluindo
eu
e
você
В
том
числе
я
и
вы
Que
democracia
é
essa?
Демократия
это?
O
meu
direito
acaba
onde
começa
o
seu
Мое
право
заканчивается
там,
где
начинается
ваш
Mas
onde
o
meu
começa?
Но
там,
где
начинается
мой?
Os
fazem
a
ratoeira
e
a
gente
cai
Делают
их
в
мышеловке,
и
человек
падает
Cada
centavos
dos
bilhões
Каждый
центов
миллиарды
É
da
carteira
aqui
que
sai
Это
портфолио
здесь
выходит
E
a
gente
paga
juros
И
нами
платите
проценты
Paga
entrada
e
prestação
Платите
за
вход
и
предоставления
Paga
a
conta
pela
falta
de
saúde
e
educação
Оплачивает
счета
за
недостатка
здоровья
и
образования
Para
caro
pela
água,
pelo
gás,
pela
luz
Чтобы
дорого
за
воду,
за
газ,
за
свет
Pela
paz,
pelo
crime
За
мир,
за
преступление,
Por
Alá,
por
Jesus
За
Аллаха,
Иисуса,
Paga
imposto,
taxa
Платит
налог,
ставка
Aumento
do
transporte
Увеличение
транспорта
Paga
crise
na
Europa
Платите
кризис
в
Европе
E
na
América
do
Norte
И
в
Северной
Америке
Os
assassinos
na
FEBEM
Убийцы
в
FEBEM
O
trabalho
infantil
na
China
Детский
труд
в
Китае
Empresas
e
os
partidos
Компании
и
партий
Envolvidos
em
propinas
Участие
в
обучение
Que
mundo
é
esse?
Что
же
это
мире?
Eu
me
pergunto!
Мне
интересно!
Quero
sorrir,
mudar
de
assunto!
Я
хочу
улыбаться,
сменить
тему!
Falar
de
coisa
boa
Говорить,
вещь
хорошая
Mas
na
minha
alma
ecoa
Но
в
моей
душе
отзывается
Agora
um
grito
Теперь
крик
E
eu
acredito
que
você
vai
gritar
junto!
И
я
считаю,
что
вы
будете
кричать
вместе!
Vida
de
gado,
resignado
Жизнь
скота,
ушел
в
отставку
Vida
de
escravo,
de
condenado
Жизнь
раба,
осужден
A
corda
no
pescoço
Веревку
на
шею
Do
patrão
e
do
empregado
Хозяин
и
работник
Quem
trabalha
honestamente
Кого
вы
работаете
честно
Tá
sempre
sendo
roubado
Тут
всегда
были
украдены
Presidente,
deputados
Президент,
депутаты,
Senadores,
prefeitos
Сенаторы,
мэры
Governadores,
secretários
Управляющих,
секретарей
Vereadores,
juízes
Советников,
судей,
Procuradores,
promotores
Прокуроры,
прокуроры
Delegados,
inspetores,
diretores
Делегатов,
инспекторов,
директоров
Um
recado
pra
senhoras
e
os
senhores
Поручение
пра-дамы
и
господа,
Eu
pago
por
tudo
isso
Я
заплатил
за
все
это
Imposto
sobre
serviço
Налоговой
службы
A
taxa
sobre
produto
Ставка
по
продукту
Eu
pago
no
meu
tributo
Я
заплатил
в
моем
дань
Pago
pra
andar
na
rua
Заплатил
ты,
ходить
по
улице
Pago
pra
entrar
em
casa
Платная
чтоб
попасть
в
дом
Pago
pra
não
entrar
no
SPC
e
no
SERASA
Платная
чтоб
не
попасть
в
SPC
и
в
SERASA
Pago
estacionamento
Платная
парковка
Taxa
de
licenciamento
Плату
лицензирования
Taxa
de
funcionamento
Частота
функционирования
Liberação
e
alvará
Выпуск
и
разрешение
Passagem,
bagagem
Отрывок,
багажа
A
pesagem,
postagem
Взвешивание,
размещение
Imposto
sobre
importação
e
exportação
Налог
на
экспорт
и
импорт
IPTU
E
IPVA
IPTU
И
НАЛОГА
НА
ИМУЩЕСТВО
O
IR,
o
FGTS,
o
INSS
ИК,
ФТВ,
INSS
O
IOF,
o
IPI,
o
PIS,
o
COFINS
e
o
PASEP
В
IOF,
IPI,
PIS,
ОБСУДИМ
и
PASEP
A
construção
do
estádio
Стадион
O
operário
e
o
cimento
В
рабочее
и
цемента
Eu
pago
o
caveirão
Я
заплатил
caveirão
A
gasolina
e
o
armamento
Бензин
и
экипировка
A
comida
do
presídio
Еда
в
тюрьме
O
colchão
incendiado
Матрас
подожгли
Eu
pago
o
subsídio
absurdo
dos
deputados
Я
заплатил
пособие
абсурд
депутатов
A
esmola
dos
professores
Милостыню
учителей
A
escola
sucateada
Школа
отходов
O
pão
de
cada
merenda
На
хлеб
обеды
Eu
pago
o
chão
da
estrada
Я
заплатил
пол
дороги
A
compra
de
cada
poste
Покупка
каждого
poste
Eu
pago
a
urna
eletrônica
Я
заплатил
в
урну
электроника
E
cada
árvore
morta
И
каждое
мертвое
дерево
Na
nossa
Selva
Amazônica
В
наши
Джунгли
Амазонки
Eu
pago
a
conta
do
SUS
Я
заплатил
в
счет
SUS
E
cada
medicamento
И
каждый
препарат
A
maca
que
leva
os
mortos
Сора,
которая
ведет
умерших
Na
falta
de
atendimento
В
отсутствие
посещаемость
Paguei
ontem
Заплатил
вчера
Pago
hoje
Платная
сегодня
E
amanhã
vou
pagar
И
завтра
я
буду
платить
Me
respeita!
Меня
уважает!
Eu
sou
o
dono
desse
lugar
Я
владелец
этого
места
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.