Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dança do Desempregado
Tanz des Arbeitslosen
Essa
é
a
dança
do
desempregado
Das
ist
der
Tanz
des
Arbeitslosen
Quem
ainda
não
dançou
tá
na
hora
de
aprender
Wer
ihn
noch
nicht
getanzt
hat,
sollte
ihn
jetzt
lernen
A
nova
dança
do
desempregado
Der
neue
Tanz
des
Arbeitslosen
Amanhã
o
dançarino
pode
ser
você
Morgen
könntest
du
der
Tänzer
sein
E
vai
levando
um
pé
na
bunda
vai
Und
du
fliegst
raus,
ja
Vai
por
olho
da
rua
e
não
volta
nunca
mais
Wirst
auf
die
Straße
gesetzt
und
kommst
nie
mehr
zurück
E
vai
saindo
vai
saindo
sai
Und
gehst
raus,
gehst
raus,
geh!
Com
uma
mão
na
frente
e
a
outra
atrás
Mit
einer
Hand
vorn
und
der
anderen
hinten
E
bota
a
mão
no
bolsinho
(Não
tem
nada)
Und
greif
in
die
Hosentasche
(Nichts
drin)
E
bota
a
mão
na
carteira
(Não
tem
nada)
Und
greif
in
die
Brieftasche
(Nichts
drin)
E
bota
a
mão
no
outro
bolso
(Não
tem
nada)
Und
greif
in
die
andere
Tasche
(Nichts
drin)
E
vai
abrindo
a
geladeira
(Não
tem
nada)
Und
öffnest
den
Kühlschrank
(Nichts
drin)
Vai
porcurar
mais
um
emprego
(Não
tem
nada)
Wirst
einen
neuen
Job
suchen
(Nichts
da)
E
olha
nos
classificados
(Não
tem
nada)
Und
schaust
in
die
Kleinanzeigen
(Nichts
drin)
E
vai
batendo
o
desespero
(Não
tem
nada)
Und
die
Verzweiflung
packt
dich
(Nichts
da)
E
vai
ficar
desempregado
Und
wirst
arbeitslos
bleiben
Essa
é
a
dança
do
desempregado
Das
ist
der
Tanz
des
Arbeitslosen
Quem
ainda
não
dançou
tá
na
hora
de
aprender
Wer
ihn
noch
nicht
getanzt
hat,
sollte
ihn
jetzt
lernen
A
nova
dança
do
desempregado
Der
neue
Tanz
des
Arbeitslosen
Amanhã
o
dançarino
pode
ser
você
Morgen
könntest
du
der
Tänzer
sein
E
vai
descendo
vai
descendo
vai
Und
fährst
runter,
fährst
runter,
fahr!
E
vai
descendo
até
o
Paragüai
Und
fährst
runter
bis
nach
Paraguay
E
vai
voltando
vai
voltando
vai
Und
kommst
zurück,
kommst
zurück,
komm!
"Muamba
de
primeira
olhaí
quem
vai?"
"Erstklassige
Schmuggelware,
schaut
her,
wer
will?"
E
vai
vendendo
vai
vendendo
vai
Und
verkaufst,
verkaufst,
verkauf!
Sobrevivendo
feito
camelô
Überlebst
als
Straßenhändler
E
vai
correndo
vai
correndo
vai
Und
rennst
weg,
rennst
weg,
renn!
O
rapa
tá
chegando
olhaí
sujô!...
Die
Razzia
kommt,
schau
her,
aufgeflogen!...
E
vai
rodando
a
bolsinha
(Vai,
vai!)
Und
schwingst
das
Täschchen
(Los,
los!)
E
vai
tirando
a
calcinha
(Vai,
vai!)
Und
ziehst
das
Höschen
aus
(Los,
los!)
E
vai
virando
a
bundinha
(Vai,
vai!)
Und
drehst
den
Popo
(Los,
los!)
E
vai
ganhando
uma
graninha
Und
verdienst
ein
bisschen
Geld
E
vai
vendendo
o
corpinho
(Vai,
vai!)
Und
verkaufst
deinen
Körper
(Los,
los!)
E
vai
ganhando
o
leitinho
(Vai,
vai!)
Und
verdienst
die
Milch
(Los,
los!)
É
o
leitinho
das
crianças
(Vai,
vai!)
Es
ist
die
Milch
für
die
Kinder
(Los,
los!)
E
vai
entrando
nessa
dança
Und
steigst
ein
in
diesen
Tanz
Essa
é
a
dança
do
desempregado
Das
ist
der
Tanz
des
Arbeitslosen
Quem
ainda
não
dançou
tá
na
hora
de
aprender
Wer
ihn
noch
nicht
getanzt
hat,
sollte
ihn
jetzt
lernen
A
nova
dança
do
desempregado
Der
neue
Tanz
des
Arbeitslosen
Amanhã
o
dançarino
pode
ser
você
Morgen
könntest
du
der
Tänzer
sein
E
bota
a
mão
no
bolsinho
(Não
tem
nada)
Und
greif
in
die
Hosentasche
(Nichts
drin)
E
bota
a
mão
na
carteira
(Não
tem
nada)
Und
greif
in
die
Brieftasche
(Nichts
drin)
E
não
tem
nada
pra
comer
(Não
tem
nada)
Und
hast
nichts
zu
essen
(Nichts
da)
E
não
tem
nada
a
perder
Und
hast
nichts
zu
verlieren
E
bota
a
mão
no
trinta
e
oito
e
vai
devagarinho
Und
greifst
zum
Achtunddreißiger
und
gehst
langsam
E
bota
o
ferro
na
cintura
e
vai
no
sapatinho
Und
steckst
das
Eisen
an
den
Gürtel
und
gehst
auf
leisen
Sohlen
E
vai
roubar
só
uma
vez
pra
comprar
feijão
Und
wirst
nur
einmal
stehlen,
um
Bohnen
zu
kaufen
E
vai
roubando
e
vai
roubando
e
vai
virar
ladrão
Und
stiehlst
weiter
und
stiehlst
weiter
und
wirst
zum
Dieb
E
bota
a
mão
na
cabeça!!
(É
a
polícia)
Und
Hände
auf
den
Kopf!!
(Das
ist
die
Polizei)
E
joga
a
arma
no
chão
E
bota
as
mãos
nas
algemas
Und
wirf
die
Waffe
auf
den
Boden!
Und
Hände
in
die
Handschellen!
E
vai
parar
no
camburão
Und
landest
im
Polizeiwagen
E
vai
contando
a
sua
história
lá
pro
delegado
Und
erzählst
deine
Geschichte
drüben
dem
Kommissar
"E
cala
a
boca
vagabundo
malandro
safado"
"Und
halt's
Maul,
du
Herumtreiber,
Gauner,
Mistkerl"
E
vai
entrando
e
olhando
o
sol
nascer
quadrado
Und
gehst
rein
und
siehst
die
Sonne
quadratisch
aufgehen
E
vai
dançando
nessa
dança
do
desempregado
Und
tanzt
weiter
diesen
Tanz
des
Arbeitslosen
Essa
é
a
dança
do
desempregado
Das
ist
der
Tanz
des
Arbeitslosen
Quem
ainda
não
dançou
tá
na
hora
de
aprender
Wer
ihn
noch
nicht
getanzt
hat,
sollte
ihn
jetzt
lernen
A
nova
dança
do
desempregado
Der
neue
Tanz
des
Arbeitslosen
Amanhã
o
dançarino
pode
ser
você
Morgen
könntest
du
der
Tänzer
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel O Pensador
Attention! Feel free to leave feedback.