Gabriel o Pensador - Dança do Desempregado - translation of the lyrics into German




Dança do Desempregado
Tanz des Arbeitslosen
Essa é a dança do desempregado
Das ist der Tanz des Arbeitslosen
Quem ainda não dançou na hora de aprender
Wer ihn noch nicht getanzt hat, sollte ihn jetzt lernen
A nova dança do desempregado
Der neue Tanz des Arbeitslosen
Amanhã o dançarino pode ser você
Morgen könntest du der Tänzer sein
E vai levando um na bunda vai
Und du fliegst raus, ja
Vai por olho da rua e não volta nunca mais
Wirst auf die Straße gesetzt und kommst nie mehr zurück
E vai saindo vai saindo sai
Und gehst raus, gehst raus, geh!
Com uma mão na frente e a outra atrás
Mit einer Hand vorn und der anderen hinten
E bota a mão no bolsinho (Não tem nada)
Und greif in die Hosentasche (Nichts drin)
E bota a mão na carteira (Não tem nada)
Und greif in die Brieftasche (Nichts drin)
E bota a mão no outro bolso (Não tem nada)
Und greif in die andere Tasche (Nichts drin)
E vai abrindo a geladeira (Não tem nada)
Und öffnest den Kühlschrank (Nichts drin)
Vai porcurar mais um emprego (Não tem nada)
Wirst einen neuen Job suchen (Nichts da)
E olha nos classificados (Não tem nada)
Und schaust in die Kleinanzeigen (Nichts drin)
E vai batendo o desespero (Não tem nada)
Und die Verzweiflung packt dich (Nichts da)
E vai ficar desempregado
Und wirst arbeitslos bleiben
Essa é a dança do desempregado
Das ist der Tanz des Arbeitslosen
Quem ainda não dançou na hora de aprender
Wer ihn noch nicht getanzt hat, sollte ihn jetzt lernen
A nova dança do desempregado
Der neue Tanz des Arbeitslosen
Amanhã o dançarino pode ser você
Morgen könntest du der Tänzer sein
E vai descendo vai descendo vai
Und fährst runter, fährst runter, fahr!
E vai descendo até o Paragüai
Und fährst runter bis nach Paraguay
E vai voltando vai voltando vai
Und kommst zurück, kommst zurück, komm!
"Muamba de primeira olhaí quem vai?"
"Erstklassige Schmuggelware, schaut her, wer will?"
E vai vendendo vai vendendo vai
Und verkaufst, verkaufst, verkauf!
Sobrevivendo feito camelô
Überlebst als Straßenhändler
E vai correndo vai correndo vai
Und rennst weg, rennst weg, renn!
O rapa chegando olhaí sujô!...
Die Razzia kommt, schau her, aufgeflogen!...
E vai rodando a bolsinha (Vai, vai!)
Und schwingst das Täschchen (Los, los!)
E vai tirando a calcinha (Vai, vai!)
Und ziehst das Höschen aus (Los, los!)
E vai virando a bundinha (Vai, vai!)
Und drehst den Popo (Los, los!)
E vai ganhando uma graninha
Und verdienst ein bisschen Geld
E vai vendendo o corpinho (Vai, vai!)
Und verkaufst deinen Körper (Los, los!)
E vai ganhando o leitinho (Vai, vai!)
Und verdienst die Milch (Los, los!)
É o leitinho das crianças (Vai, vai!)
Es ist die Milch für die Kinder (Los, los!)
E vai entrando nessa dança
Und steigst ein in diesen Tanz
Essa é a dança do desempregado
Das ist der Tanz des Arbeitslosen
Quem ainda não dançou na hora de aprender
Wer ihn noch nicht getanzt hat, sollte ihn jetzt lernen
A nova dança do desempregado
Der neue Tanz des Arbeitslosen
Amanhã o dançarino pode ser você
Morgen könntest du der Tänzer sein
E bota a mão no bolsinho (Não tem nada)
Und greif in die Hosentasche (Nichts drin)
E bota a mão na carteira (Não tem nada)
Und greif in die Brieftasche (Nichts drin)
E não tem nada pra comer (Não tem nada)
Und hast nichts zu essen (Nichts da)
E não tem nada a perder
Und hast nichts zu verlieren
E bota a mão no trinta e oito e vai devagarinho
Und greifst zum Achtunddreißiger und gehst langsam
E bota o ferro na cintura e vai no sapatinho
Und steckst das Eisen an den Gürtel und gehst auf leisen Sohlen
E vai roubar uma vez pra comprar feijão
Und wirst nur einmal stehlen, um Bohnen zu kaufen
E vai roubando e vai roubando e vai virar ladrão
Und stiehlst weiter und stiehlst weiter und wirst zum Dieb
E bota a mão na cabeça!! a polícia)
Und Hände auf den Kopf!! (Das ist die Polizei)
E joga a arma no chão E bota as mãos nas algemas
Und wirf die Waffe auf den Boden! Und Hände in die Handschellen!
E vai parar no camburão
Und landest im Polizeiwagen
E vai contando a sua história pro delegado
Und erzählst deine Geschichte drüben dem Kommissar
"E cala a boca vagabundo malandro safado"
"Und halt's Maul, du Herumtreiber, Gauner, Mistkerl"
E vai entrando e olhando o sol nascer quadrado
Und gehst rein und siehst die Sonne quadratisch aufgehen
E vai dançando nessa dança do desempregado
Und tanzt weiter diesen Tanz des Arbeitslosen
Essa é a dança do desempregado
Das ist der Tanz des Arbeitslosen
Quem ainda não dançou na hora de aprender
Wer ihn noch nicht getanzt hat, sollte ihn jetzt lernen
A nova dança do desempregado
Der neue Tanz des Arbeitslosen
Amanhã o dançarino pode ser você
Morgen könntest du der Tänzer sein





Writer(s): Gabriel O Pensador


Attention! Feel free to leave feedback.