Gabriel O Pensador feat. Tais Alvarenga - Fé na Luta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel O Pensador feat. Tais Alvarenga - Fé na Luta




Fé na Luta
Вера в борьбу
Histórias, nossas histórias, dias de luta
Истории, наши истории, дни борьбы
Hoje eu vim pra te mostrar que o bem é mais forte que o mal
Сегодня я пришёл, чтобы показать тебе, что добро сильнее зла,
Que o sim é mais forte que o não em tudo nessa vida
Что "да" сильнее "нет" во всём в этой жизни.
Vim te dizer que tem vitória no final
Пришёл сказать тебе, что в конце тебя ждёт победа.
Pode acreditar que sim e duvidar de quem duvida
Можешь верить, что так и есть, и сомневаться в тех, кто сомневается.
Pra te mostrar te mostrar que o bem é mais forte que o mal
Чтобы показать, показать тебе, что добро сильнее зла,
Que o sim é mais forte que o não em tudo nessa vida
Что "да" сильнее "нет" во всём в этой жизни.
Vim pra te ver com a vitória no final
Я пришёл только для того, чтобы увидеть, как ты победишь в конце.
Pode crer que sim e duvidar de quem duvida, de quem duvida
Можешь верить, что так и есть, и сомневаться в тех, кто сомневается, кто сомневается.
Hoje eu me vi sorridente, escovando os dentes na frente do espelho
Сегодня я увидел себя улыбающимся, чистящим зубы перед зеркалом.
E a minha imagem me disse hoje é dia de luta, escuta o conselho
И моё отражение сказало мне: "Сегодня день борьбы, послушай совета:
Entra com foco no ringue, não perde o swing, protege a cabeça
выходи на ринг сконцентрированным, не теряй ритм, защищай голову.
Guarda o que é bom no seu peito e o que for ruim ou suspeito, esqueça
Храни то, что хорошо, в своём сердце, а то, что плохо или подозрительно, забудь.
Pensa no tempo, não esquece do tempo, não tesouro maior
Думай о времени, не забывай о времени, нет большего сокровища.
Lembra dos outros, não esquece dos outros, tem muita vida ao redor
Помни о других, не забывай о других, вокруг кипит жизнь.
Leva o amor onde for, espalha esse amor da maneira mais pura
Неси любовь, куда бы ты ни шёл, распространяй эту любовь в самой чистой форме.
Fala a verdade porque ela é a chave que abre qualquer fechadura
Говори правду, потому что она - ключ, который открывает любую дверь.
Tira a armadura para dar um abraço naqueles que querem o seu bem
Сними доспехи, чтобы обнять тех, кто желает тебе добра.
Fala o que pensa, evita a ofensa e aceita as palavras que vem
Говори, что думаешь, избегай оскорблений и принимай слова, которые тебе говорят.
Olha a paisagem, aproveita a viagem, que um dia e a viagem termina
Смотри на пейзаж, наслаждайся путешествием, ведь однажды оно закончится.
Minha imagem no espelho sabe que não sabe nada e por isso me ensina
Моё отражение в зеркале уже знает, что ничего не знает, и поэтому учит меня".
História, nossas histórias, dias de luta, dias de glória
Истории, наши истории, дни борьбы, дни славы.
História, nossas histórias, dias de luta, dias de glória
Истории, наши истории, дни борьбы, дни славы.
História, nossas histórias, dias de luta, dias de glória
Истории, наши истории, дни борьбы, дни славы.
História, nossas histórias, dias de luta (dias de luta, dias de glória)
Истории, наши истории, дни борьбы (дни борьбы, дни славы).
Não tenho outra saída a não ser a da coragem
У меня нет другого выхода, кроме как быть смелым.
Levanta e vai à luta, sempre escuto essa mensagem
Вставай и борись, я всегда слышу это послание.
Meu rosto no espelho, meu filho, minha mãe e meu pai
Моё лицо в зеркале, мой сын, моя мама и мой папа
E todos que me amam me dizem: levanta e vai!
И все, кто меня любит, говорят мне: "Вставай и иди!"
Se todo mundo cai, eu também caí um dia
Если все падают, то и я однажды упал.
Eu chorava e não entendia porque um estranho sorria
Я плакал и не понимал, почему незнакомец улыбается.
E sua mão ele estendia pra me levantar do chão
И он протянул мне руку, чтобы поднять меня с земли,
Me fazendo acreditar que o sim é mais forte que o não
Заставляя меня поверить, что "да" сильнее "нет".
E que pra toda ferida tem um cicatrização
И что для каждой раны есть лекарство.
Dividindo o seu sorriso como se divide um pão
Делясь своей улыбкой, как делят хлеб,
Esse estranho me ensinou que todo estranho é um irmão
Этот незнакомец научил меня, что каждый незнакомец - брат.
Hoje eu sei que dividindo, eu faço a multiplicação
Сегодня я знаю, что делясь, я умножаю.
Em qualquer situação eu sempre chego pra somar
В любой ситуации я всегда прихожу, чтобы прибавить.
Se quiser somar vem junto, se não for pra somar, some
Если хочешь прибавить - присоединяйся, если нет - проваливай.
Eu sorri pra te mostrar que o sim é mais forte que o não
Я улыбнулся, чтобы показать тебе, что "да" сильнее "нет".
Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come
Если побежишь - зверь поймает, если останешься - зверь съест.
História, nossas histórias, dias de luta, dias de glória
Истории, наши истории, дни борьбы, дни славы.
História, nossas histórias, dias de luta, dias de glória
Истории, наши истории, дни борьбы, дни славы.
História, nossas histórias, dias de luta, dias de glória
Истории, наши истории, дни борьбы, дни славы.
História, nossas histórias, dias de luta (dias de luta, dias de glória)
Истории, наши истории, дни борьбы (дни борьбы, дни славы).
Tenho a mente livre e a paz no coração
У меня свободный разум и мир в сердце.
Garra pra seguir em frente com disposição
У меня есть силы двигаться вперёд.
Guarda fechada contra o ódio e a traição
Крепкая защита от ненависти и предательства.
Base preparada pra buscar superação
Прочная основа для поиска превосходства.
O certo é o certo, o errado é o errado, nem esculachar, nem ser esculachado
Правильное - это правильно, неправильное - это неправильно, ни оскорблять, ни быть оскорблённым.
Meu papo é bem reto, eu não mando recado, respeito pra ser respeitado
Я говорю прямо, не передаю намеки, уважаю, чтобы меня уважали.
Fora do ringue, lutar pela paz, pelos meus sonhos, meus ideais
Вне ринга я борюсь за мир, за свои мечты, за свои идеалы.
Planto amizade, colho esperança, o verdadeiro guerreiro não cansa
Я сею дружбу, пожинаю надежду, настоящий воин не сдаётся.
Quem tem caráter e honra (todos nós)
У кого есть характер и честь всех нас).
Positividade, atitude (todos nós)
Позитив, инициатива всех нас).
Covardia nunca, humildade
Трусости никогда, смирение.
Sei o que eu quero, o que eu quero eu posso
Я знаю, чего хочу, и я могу этого добиться.
O bem mais forte que o mal
Добро сильнее зла.





Writer(s): Gabriel Pensador, Thiago Castanho, Alexandre Magno Abrao, Papatinho


Attention! Feel free to leave feedback.