Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Homem Não Presta
Homem Não Presta
Мужчина — дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
O
Adão
comeu
a
fruta
e
a
Eva
se
perdeu
Адам
съел
фрукт,
и
Ева
пропала,
Julieta
se
matou
só
por
causa
do
Romeu
Джульетта
покончила
с
собой
из-за
Ромео.
Minhaa
já
dizia,
minha
vó
já
ensinava
Моя
бабушка
говорила,
моя
бабушка
учила,
Minha
mãe
já
repetia
quando
meu
pai
vacilava
Моя
мама
повторяла,
когда
мой
отец
косячил.
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Minha
mina
não
me
entende,
minha
ex
não
me
entendeu
Моя
девушка
меня
не
понимает,
моя
бывшая
меня
не
понимала.
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Todo
homem
é
canalha
e
cafageste,
menos
eu
Каждый
мужчина
— негодяй
и
бабник,
кроме
меня.
Ela
vem
feito
um
vulcão,
copo
de
whisky
na
mão
Она
идет
как
вулкан,
стакан
виски
в
руке,
Bebe
sem
moderação,
faz
assim
comigo
não
Пьет
без
меры,
так
со
мной
не
надо,
Pirulitinho
e
chiclete,
piri-pi-piriguete
Чупа-чупс
и
жвачка,
пири-пи-пиригуэт,
Muita
calma
nessa
hora,
ai
se
eu
te
pego
lá
fora
Полегче,
красотка,
ой,
если
я
поймаю
тебя
на
улице...
Vou
te
dar
carona
e
te
levar
pra
comer
Я
подвезу
тебя
и
угощу
ужином,
Vou
te
dar
carona
e
te
levar
pra
comer
Я
подвезу
тебя
и
угощу
ужином,
Vou
te
dar
carona
e
te
levar
pra
comer
Я
подвезу
тебя
и
угощу
ужином,
Vou,
nham-nham!
Я,
ням-ням!
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Minha
mina
não
me
entende,
minha
ex
não
me
entendeu
Моя
девушка
меня
не
понимает,
моя
бывшая
меня
не
понимала.
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Todo
homem
é
canalha
e
cafageste,
menos
eu
Каждый
мужчина
— негодяй
и
бабник,
кроме
меня.
"Oi!
Você
vem
sempre
aqui?
"Привет!
Ты
часто
сюда
приходишь?
Linda!
Onde
foi
que
eu
te
vi?
Красотка!
Где
я
тебя
видел?
Sei,
qual
é
o
seu
signo?
Ясно,
какой
у
тебя
знак
зодиака?
Bom,
cê
faz
o
quê?
Чем
ты
занимаешься?
Hum,
que
interessante!
Хм,
как
интересно!
Não,
eu
sou
sincero.
Нет,
я
искренен.
É,
tequila?
Eu
quero!
Да,
текилу?
Мне!
Tá,
bebe
aí,
bebe
aí!"
Так,
пей,
пей!"
Eu
não
vou
te
machucar,
é
só
um
beijinho
Я
не
сделаю
тебе
больно,
это
всего
лишь
поцелуйчик,
Eu
não
vou
te
machucar,
é
só
um
carinho
Я
не
сделаю
тебе
больно,
это
всего
лишь
ласка,
Eu
não
vou
te
machucar,
é
só
um
pouquinho
Я
не
сделаю
тебе
больно,
это
всего
лишь
немножко,
Vem
cá,
Chapeuzinho,
vem
com
a
Vovó!
Иди
сюда,
Красная
Шапочка,
иди
к
бабушке!
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Minha
mina
não
me
entende,,
inha
ex
não
me
entendeu
Моя
девушка
меня
не
понимает,
моя
бывшая
меня
не
понимала.
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Todo
homem
é
canalha
e
cafageste,
menos
eu
Каждый
мужчина
— негодяй
и
бабник,
кроме
меня.
Minha
ex
namorada
é
bonita
e
é
sarada
Моя
бывшая
девушка
красивая
и
спортивная,
Quando
a
gente
terminou,
eu
encontrei
um
camarada
Когда
мы
расстались,
я
встретил
приятеля
E
contei
pro
camarada
И
рассказал
приятелю
Várias
paradas
que
se
conta
só
pra
quem
é
camarada
Разные
вещи,
которые
рассказываешь
только
приятелю,
E
esse
meu
camarada
prometeu
não
dizer
nada
И
этот
мой
приятель
пообещал
ничего
не
говорить,
Disse
que
fechou
comigo
Сказал,
что
договорились,
Apesar
de
também
ser
amigo
da
minha
ex
namorada
Несмотря
на
то,
что
он
тоже
друг
моей
бывшей,
Eu
falei:
Valeu
amigo
Я
сказал:
Спасибо,
друг.
Ele
disse:
Então
te
ligo.
Vamo
sair
pra
balada
Он
сказал:
Тогда
я
тебе
позвоню.
Пойдем
тусоваться.
Mas
o
tempo
passou
e
ele
não
me
ligou
Но
время
шло,
и
он
мне
не
звонил.
Dia
ele
me
viu
e
foi
pra
outra
calçada
Однажды
он
увидел
меня
и
перешел
на
другую
сторону
улицы.
Eu
tentei
ligar
pra
ele
Я
пытался
ему
позвонить,
Mas
se
eu
tento,
eu
não
consigo
Но
если
я
пытаюсь,
у
меня
не
получается.
Me
deu
até
saudade
do
amigo
Я
даже
соскучился
по
другу.
Resolvi
então
fazer
uma
visita
Я
решил
тогда
навестить
его,
Mas
se
eu
conto,
irmão,
você
não
acredita
Но
если
я
расскажу,
брат,
ты
не
поверишь.
Eu
subi
de
elevador
e
ela
desceu
de
escada
Я
поднялся
на
лифте,
а
она
спустилась
по
лестнице.
Quase
encontro
com
a
minha
ex
namorada
Я
чуть
не
столкнулся
с
моей
бывшей.
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Uma
mulher
me
disse
na
saída
de
uma
festa
Одна
женщина
сказала
мне
на
выходе
с
вечеринки:
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Me
fez
até
lembrar
da
minha
ex
que
me
detesta
Это
заставило
меня
вспомнить
мою
бывшую,
которая
меня
ненавидит.
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Homem?
Homem
não
presta
Мужчина?
Мужчина
— дрянь
Me
disse
como
se
ela
lesse
assim
na
minha
testa
Она
сказала
мне
это
так,
будто
прочла
у
меня
на
лбу:
"Cachorro,
mentiroso,
canalha,
cara-de-pau
"Пёс,
лжец,
негодяй,
нахал,
Sem-vergonha,
descarado,
tarado,
débil
mental
Бесстыжий,
наглый,
озабоченный,
слабоумный,
Vagabundo,
depravado,
galinha,
porco-machista
Бродяга,
развратник,
бабник,
шовинист,
Estúpido,
grosseiro,
sem-noção
e
egoísta
Тупой,
грубый,
бестактный
и
эгоистичный,
Cretino,
pervertido,
máu-caráter,
safado
Подлец,
извращенец,
злодей,
мерзавец,
Ridículo,
nojento,
asqueroso,
desgraçado
Смешной,
отвратительный,
гнусный,
несчастный,
Frouxo,
zé-ruela,
imbecil,
vacilão
Трус,
тряпка,
идиот,
разгильдяй,
Pela-saco,
caozeiro,
inseguro
e
fanfarrão!"
Зануда,
бабник,
неуверенный
в
себе
и
хвастун!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Santos Leite, Gabriel Pensador
Attention! Feel free to leave feedback.