É, alguns às vezes me tiram o sono, mas não me tiram o sonho
- Это, некоторые иногда меня берут в сон, но меня не берут мечта
Por isso eu amo e declamo, por isso eu canto e componho
Поэтому я люблю и declamo, поэтому я пою, и componho
Não sou o dono do mundo, mas sou um filho do dono
Я не владелец мира, но я сын владельца
Do verdadeiro Patrão, do verdadeiro Patrono
Истинный Хозяин, истинное Покровитель
- E aí, Gabriel, desistiu do cachê?
- Так, Габриэль, отказался от кэш?
- Cancelei um trabalho aí pra não me aborrecer.
- Я отменила работу, там тебя не расстраивать меня.
- Explica isso melhor, o que foi que você fez?
- Объясняет это лучше, что ты сделал?
- Tá tudo bem, eu explico pra vocês:
- Для меня все хорошо, я объясню вам,:
Tudo começou na aula de português
Все началось в классе португальский
Eu tinha uns cinco anos, ou talvez uns seis
Мне было около пяти лет, или, может быть, шесть
Comecei a escrever, aprendi a ortografia
Я начал писать, я узнал орфографии
Depois as redações, para a nossa alegria
После всех редакций, для нашей радости
Professora dava tema-livre, eu demorava
Учитель давал тему-свободен, я взял
Pra escolher um tema, mas depois eu viajava
Чтоб выбрать тему, но после того, как я путешествовал
E nessas viagens, os personagens surgiam
И во время этих поездок, персонажи возникали
Pensavam, sentiam, choravam, sorriam
Думали, переживали, плакали, улыбались
Aí a minha tia-avó, veja só você
Там моя тетя-бабушка, вот только вы
Me deu de aniversário uma máquina de escrever
Дали мне на день рождения пишущей машинки
Eu me senti um baita jornalista, tchê
Я чувствовал себя чертовски журналист"
Que nem a minha mãe, que trabalhava na TV
Что ни моя мать, которая работала на ТВ
Depois, já aos quinze, mas com muita timidez
После, уже в пятнадцать, но с большой застенчивость
Fiquei muito sem graça com o que a professora fez
Я был очень смущен тем, что учитель сделал
Ela pegou meu texto e leu pra turma inteira ouvir
Она взяла мой текст, и прочитал, ты с классом слушать
Até fiquei feliz, mas com vontade de fugir
Пока я был счастлив, но с волей, бежать
Então eu descobri que já nasci com esse problema
Потом я узнал, что я уже родился с этой проблемой
Eu gosto de escrever, eu gosto de escrever, crer ver
Я люблю писать, я люблю писать, верить, см
Ver, crer, eu gosto de escrever e escrevo até até poema
Видеть, верить, мне нравится писать, и пишу до тех пор, пока стихотворение
Meu Pai, eu confesso, eu faço prosa e verso
Мой Отец, я исповедую, я делаю прозе и стихах
Na feira eu vendo livro, no show eu vendo ingresso
На выставке я продаю книги, в шоу я продаю билет
Na loja eu vendo disco, já vendi mais de um milhão
В магазине я продаю диск, уже продал более миллиона
Se isso for um crime, quero ir logo pra prisão
Если это преступление, я хочу пойти logo pra тюрьмы
Meu Pai, eu confesso, eu faço prosa e verso
Мой Отец, я исповедую, я делаю прозе и стихах
Na feira eu vendo livro, no show eu vendo ingresso
На выставке я продаю книги, в шоу я продаю билет
Na loja eu vendo disco, já vendi mais de um milhão
В магазине я продаю диск, уже продал более миллиона
Se isso for um crime, quero ir logo pra prisão
Если это преступление, я хочу пойти logo pra тюрьмы
- Ih, pensador, isso é grave, hein!
- Ih, мыслитель, это серьезно, да!
É, vovó dizia que eu já escrevia bem
- Это, бабушка говорила, что я уже писала, хорошо
Tentei me controlar, me ocupar com um esporte
Я пытался контролировать себя, меня занимают спорта
Surf, futebol, mas não era o meu forte
Серфинг, футбол, но не было моей сильной стороной
Um dia eu fiz uns raps e achei que tava bom
В один прекрасный день я сделал рэп и нашел, что уже хорошо
Me batizei de Pensador e quis fazer um som
Меня крестил Мыслителя и хотел сделать звук
Ficar famoso e rico nunca foi minha meta
Стать известным и богатым никогда не был моей целью,
Minha mãe já era isso, eu só queria ser poeta
Моя мама уже это было, я просто хотел быть поэтом
Meu pai, um homem sério, um gaúcho de POA
Мой отец, человек серьезный, гаучо POA
Formado em medicina, não podia acreditar
С медициной, не мог поверить,
Ao ver o seu garoto Gabriel
Увидев ваш малыш Гавриил
Com um fone nos ouvidos viajando com a caneta no papel
С наушники в уши путешествие с ручкой на бумаге
- O que você tá fazendo? Vai dormir, moleque!
- Что вы тут делаете? Будет спать, мальчишка!
- Ah, pai, peraí, eu só tô fazendo um rap!
- Ах, папа, мама, я и только я делаю рэп!
Ninguém sabia bem o que era, mas eu tava viciado naquilo
Никто не знал, что это было, но я уже подсел на то,
E viciei uma galera!
И viciei камбуз!
Meu Pai, eu confesso, eu faço prosa e verso
Мой Отец, я исповедую, я делаю прозе и стихах
Na feira eu vendo livro, no show eu vendo ingresso
На выставке я продаю книги, в шоу я продаю билет
Na loja eu vendo disco, já vendi mais de um milhão
В магазине я продаю диск, уже продал более миллиона
Se isso for um crime, quero ir logo pra prisão
Если это преступление, я хочу пойти logo pra тюрьмы
Meu Pai, eu confesso, eu faço prosa e verso
Мой Отец, я исповедую, я делаю прозе и стихах
Na feira eu vendo livro, no show eu vendo ingresso
На выставке я продаю книги, в шоу я продаю билет
Na loja eu vendo disco, já vendi mais de um milhão
В магазине я продаю диск, уже продал более миллиона
Se isso for um crime, quero ir logo pra prisão
Если это преступление, я хочу пойти logo pra тюрьмы
Não tô vendendo crack, não tô vendendo pó
Я не продавая крэк, я не продавая порошок
Não tô vendendo fumo, não tô vendendo cola
Я не продавая курить, я не продавая клей
Mas muitos me disseram que o que eu faço é viciante
Но многие сказали мне, что я делаю, это вызывает привыкание
E vicia os estudantes quando eu entro nas escolas
И за студентов, когда я вхожу в школах
Até os professores às vezes se contaminam
Даже учителя иногда перемешиваются
Copiam minhas letras e textos e disseminam
Копируют мои стихи и тексты и распространение
Sementes do que eu faço, já não sei se é bom ou mau
Семена, что я делаю, уже не знаю, хорошо это или плохо
Mas sei que muito aluno começa a fazer igual
Но я знаю, что очень ученик начинает делать равна
Escrevendo poemas, escrevendo redações
Писать стихи, писать эссе
Fazendo até uns raps e umas apresentações
Делать, пока друг дно и друг презентации
Me lembro dos meus filhos e a saudade é cruel
Помню, как мои дети, и ты-жестока
Solidão me acompanha de hotel em hotel
Одиночество сопровождает меня в отеле в отеле
Casamento acabou, eu perdi na estrada
Свадьба закончилась, я заблудился на дороге
O amor que ainda tenho é o amor da palavra
Любовь, что мне еще есть любовь, слова
É falar e cantar, despertar consciências
Это говорить и петь, звонок
- "будильник" совесть
Dediquei a vida a isso e maior recompensa
Я посвятил жизнь, что и выше награда
É servir de referência pra quem pensa parecido
- Это служить в качестве эталона для тех, кто думает, вроде
Pra quem tenta se expressar e nunca é ouvido
Для тех, кто пытается выразить себя и никогда не слышал
É olhar pra minha frente e enxergar um mar de gente
Это взгляд ни с моей передней, и вдруг увидел море людей
E mergulhar no fundo dos seus corações e mentes
И погрузиться глубоко в их сердца и умы
É esse o meu mergulho, não é o do Tio Patinhas
Это мой погружения, это не Дядя Скрудж
É esse o meu orgulho, escrever as minhas linhas
Это моя гордость, писать мои строки
Eu escrevo em linhas tortas, inspirado por alguém
Я пишу в строках пироги, вдохновленный кем-то
Que me deu uma missão que eu tento cumprir bem
Что дал мне миссию, которую я стараюсь выполнять хорошо
Escuto os corações, como um cardiologista
Я слышу все сердца, как кардиолог
Traduzo o que eles dizem como faz qualquer artista
Перевожу то, что они говорят, как это делает любой художник,
Que ganha o seu cachê, que é fruto do trabalho
Что выигрывает ваш кэш-это плод работы
De cigarra e de formiga, e eu não sei o quanto eu valho
Цикада и муравей, и я не знаю, сколько они стоят
Mas eu sei que quando eu ganho, divido e multiplico
Но я знаю, что когда я выигрываю, я выделяю и multiplico
E quanto mais eu vou dividindo, mais fico rico
И чем больше я буду деления, тем больше получаю-рико
Rico da riqueza verdadeira que é de graça
Богатое истинное богатство это бесплатно
Como um só sorriso que ilumina toda a praça
Как только улыбка, которая освещает всю площадь
Sorriso emocionado de um senhor experiente
Улыбка в восторге от господина опытного
Em pé há duas horas debaixo do sol quente
На карте есть два часа под солнцем горячим
Ouvindo os meus poemas em total sintonia
Слушая мои стихи, в полной гармонии
Eu sou ele amanhã, e hoje é só poesia.
Я это завтра, а сегодня-это только литература.
Meu Pai, eu confesso, eu faço prosa e verso
Мой Отец, я исповедую, я делаю прозе и стихах
Na feira eu vendo livro, no show eu vendo ingresso
На выставке я продаю книги, в шоу я продаю билет
Na loja eu vendo disco, já vendi mais de um milhão
В магазине я продаю диск, уже продал более миллиона
Se isso for um crime, quero ir logo pra prisão
Если это преступление, я хочу пойти logo pra тюрьмы
Meu Pai, eu confesso, eu faço prosa e verso
Мой Отец, я исповедую, я делаю прозе и стихах
Na feira eu vendo livro, no show eu vendo ingresso
На выставке я продаю книги, в шоу я продаю билет
Na loja eu vendo disco, já vendi mais de um milhão
В магазине я продаю диск, уже продал более миллиона
Se isso for um crime, quero ir logo pra prisão
Если это преступление, я хочу пойти logo pra тюрьмы
Meu Pai, eu confesso, eu faço prosa e verso
Мой Отец, я исповедую, я делаю прозе и стихах
Na feira eu vendo livro, no show eu vendo ingresso
На выставке я продаю книги, в шоу я продаю билет
Na loja eu vendo disco, já vendi mais de um milhão
В магазине я продаю диск, уже продал более миллиона
Se isso for um crime, quero ir logo pra prisão
Если это преступление, я хочу пойти logo pra тюрьмы
Meu Pai, eu confesso, eu faço prosa e verso
Мой Отец, я исповедую, я делаю прозе и стихах
Na feira eu vendo livro, no show eu vendo ingresso
На выставке я продаю книги, в шоу я продаю билет
Na loja eu vendo disco, já vendi mais de um milhão
В магазине я продаю диск, уже продал более миллиона
Se isso for um crime, quero ir logo pra prisão
Если это преступление, я хочу пойти logo pra тюрьмы
- Ei... Ei... Parado você aí!
- Здесь... Здесь... Остановился, вы там!
- Quem, eu?
- Кто, я?
- É você mesmo, vai pra onde?
- Это вы сами, а куда?
- Vou trabalhar.
- Я буду работать.
- O que é que é isso aí? É droga?
- Что это там? Это препарат?
- Não, mas faz quem usa viajar.
- Нет, но это делает тех, кто использует путешествовать.
- É o que? É arma?
- Это что?
- Это оружие?
- Não, mas faz quem usa ser mais forte.
- Нет, но это делает тех, кто использует более сильный.
- O que é que você vai fazer com isso?
- Что вы собираетесь делать?
- Eu vendo isso pra quem tem o poder de compra dos que não podem comprar e ajudo a aplicar no povo e explico o modo de usar.
- Я, видя это для тех, кто имеет власть покупки, которые не могут купить и помогаю применения в народе, и объясняю тем, как использовать.
Eu vendo livros, cara.
Я продаю книги, парень.
- É um bom negócio?
- Хорошее дело?
- Honesto e bom, pode crer.
- Честный и добрый, можете верить.
E a melhor parte é poder entregar sabendo que alguém vai ler.
И лучшая часть-это полномочия, зная, что кто-то будет читать.
Tem gente que escreve por ego ou só pra fazer firula; o meu texto é simples, sincero, é tinta que sai da medula, eu chuto as palavras pra fora e elas que vem me buscar num jogo de bola e gandula.
Есть люди, которые пишут с эго или просто для того, чтобы сделать firula; мой текст-это простой, искренний, чернил, что выходит из костного мозга, я бью словами, рай-там ад-и они, что приходит забрать меня на игры в мяч, и мяч мальчик.
- Ah entendi... Quanto é? Vê um aí, vê um desse aí...
- Ах, понимаю... Сколько это стоит? Видите-вот, видите этого там...