Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Lôraburra (Ao Vivo)
Lôraburra (Ao Vivo)
Дурочка-блондинка (концертная запись)
Existem
mulheres
que
são
uma
beleza
Есть
женщины,
что
так
красивы,
Mas
quando
abrem
a
boca
Но
когда
открывают
рот,
Hmm
que
tristeza!
Хм,
какая
тоска!
Não
não
é
o
seu
hálito
que
apodrece
o
ar
Нет,
нет,
это
не
твое
дыхание
отравляет
воздух,
O
problema
é
o
que
elas
falam
que
não
dá
pra
agüentar
Проблема
в
том,
что
ты
говоришь
— невыносимо.
Nada
na
cabeça
Пустая
голова,
Personalidade
fraca
Слабый
характер,
Tem
a
feminilidade
e
a
sensualidade
de
uma
vaca
В
тебе
женственности
и
чувственности
— как
в
корове.
Produzidas
com
roupinhas
da
estação
Наряжена
в
шмотки
из
последней
коллекции,
Que
viram
no
anúncio
da
televisão
Которые
увидела
в
рекламе
по
телевизору.
Milhões
de
pessoas
transitam
pelas
ruas
mas
conhecemos
facilmente
esse
tipo
de
perua
Миллионы
людей
ходят
по
улицам,
но
таких
клуш
сразу
видно.
Bundinha
empinada
pra
mostrar
que
é
bonita
Выпячиваешь
задницу,
чтобы
показать,
какая
ты
красивая,
E
a
cabeça
parafinada
pra
ficar
igual
paquita
А
голова
нафарширована,
как
у
попугайчика.
Lôira
búrra!
Дурочка-блондинка!
Lôira
búrra!
Дурочка-блондинка!
Lôira
búrra!
Дурочка-блондинка!
Lôira
búrra!
Дурочка-блондинка!
Elas
estão
em
toda
parte
do
meu
Rio
de
Janeiro
Они
повсюду
в
моем
Рио-де-Жанейро,
E
às
vezes
me
interrogo
se
elas
tão
no
mundo
inteiro
И
иногда
я
задаюсь
вопросом,
есть
ли
они
по
всему
миру.
À
procura
de
carros
В
поисках
машин,
À
procura
de
dinheiro
В
поисках
денег,
O
lugar
dessas
cadelas
era
mesmo
no
puteiro
Место
этих
сучек
— в
борделе.
Só
se
preocupam
em
chamar
a
atenção
Заботятся
только
о
том,
чтобы
привлечь
внимание,
Não
pelas
idéias
mas
pelo
burrão
Не
своими
идеями,
а
своей
задницей.
Não
pensam
em
nada
Ни
о
чем
не
думают,
Só
querem
badalar
Только
хотят
тусоваться,
Estar
na
moda
tirar
onda
beber
e
fumar
Быть
модными,
понтоваться,
пить
и
курить.
Cadelinhas
de
boate
ou
ratinhas
de
praia
Клубные
сучки
или
пляжные
крысы,
Apenas
os
otários
aturam
a
sua
laia
Только
идиоты
терпят
вашу
породу.
E
enquanto
o
playboy
te
dá
dinheiro
e
atenção
И
пока
мажор
дает
тебе
деньги
и
внимание,
Eu
só
saio
com
você
se
for
pra
ser
o
Ricardão
Я
буду
с
тобой,
только
если
буду
твоим
любовником.
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Não
eu
não
sou
machista
Нет,
я
не
женоненавистник,
Exigente
talvez
Просто
требовательный,
Mas
eu
quero
mulheres
inteligentes
Мне
нравятся
умные
женщины,
Não
vocês
Не
такие,
как
ты.
Vocês
são
o
mais
puro
retrato
da
falsidade
Ты
— чистейший
образец
фальши.
Desculpa
amor
Извини,
дорогая,
Mas
eu
prefiro
mulher
de
verdade
Но
я
предпочитаю
настоящих
женщин.
Você
é
medíocre
e
ainda
sim
orgulhosa
Ты
посредственная
и
всё
равно
гордая.
Lôraburra
Дурочка-блондинка,
Não
tá
com
nada
e
tá
prosa
Из
себя
ничего
не
представляешь,
а
строишь
из
себя
непонятно
что.
E
o
seu
jeito
forçado
de
falar
é
deprimente
Твоя
вымученная
манерам
речи
удручает.
Já
entendi
seu
problema
Я
уже
понял
твою
проблему
—
Vocês
tão
muito
carentes
Вы
слишком
нуждаетесь
во
внимании.
Mas
eu
só
vou
te
usar
Но
я
тебя
только
использую,
Você
não
é
nada
pra
mim
Ты
для
меня
ничто.
(Hmm
meu
amor
(Хм,
моя
дорогая,
Foi
bom
pra
você?)
Тебе
понравилось?)
...Ah
deixa
eu
dormir
...А,
дай
мне
поспать.
Pra
que
dar
atenção
pra
quem
não
sabe
conversar?
Зачем
обращать
внимание
на
ту,
которая
не
умеет
разговаривать?
Pra
falar
sobre
o
tempo
ou
sobre
como
estava
o
mar?
Não
Чтобы
говорить
о
погоде
или
о
том,
каким
было
море?
Нет.
Eu
prefiro
dormir
Я
предпочитаю
спать.
Sai
daqui
Убирайся
отсюда.
Eu
já
fui
bem
claro
mas
vou
repetir
Я
уже
ясно
выразился,
но
повторю
еще
раз.
E
pra
voce
me
entender
vou
ser
ate
mais
direto:
И
чтобы
ты
поняла
меня,
я
буду
еще
более
прямым:
Lôrabúrra,
cê
não
passa
de
mulher-objeto
Дурочка-блондинка,
ты
всего
лишь
женщина-объект.
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Escravas
da
moda
vocês
são
todas
iguais
Рабыни
моды,
вы
все
одинаковые.
Cabelos,
sorrisos
e
gestos
artificiais
Волосы,
улыбки
и
жесты
— искусственные.
Idéias
banais
e
como
dizem
os
Racionais:
Банальные
идеи,
и,
как
говорят
Racionais
MC's:
(Mulheres
vulgares
(«Вульгарные
женщины,
Uma
noite
e
nada
mais)
Одна
ночь
и
ничего
больше.»)
Lôrabúrra
você
e
vulgar
sim
Дурочка-блондинка,
ты
действительно
вульгарна.
Seus
valores
são
deturpados
você
é
leviana
Твои
ценности
искажены,
ты
легкомысленна.
Pensa
que
está
com
tudo
mas
se
engana
em
sua
frágil
cabecinha
de
porcelana
Думаешь,
что
у
тебя
всё
есть,
но
ошибаешься
в
своей
хрупкой
фарфоровой
головке.
A
sua
filosofia
é
ser
bonita
e
gostosa
Твоя
философия
— быть
красивой
и
сексуальной.
Fora
disso
é
uma
sebosa
tapada
e
preconceituosa
Кроме
этого,
ты
— забитая,
тупая
и
предвзятая.
Seus
lindos
peitos
não
merecem
respeito
Твои
красивые
груди
не
заслуживают
уважения.
Marionetes
alienadas
vocês
não
têm
jeito
Отчужденные
марионетки,
вам
не
исправиться.
Eu
não
sou
agressivo
Я
не
агрессивный,
Contundente
talvez
Возможно,
резкий.
O
Pensador
dá
valor
às
mulheres
Мыслитель
ценит
женщин,
Mas
não
vocês
Но
не
таких,
как
ты.
Vocês
são
o
mais
puro
retrato
da
falsidade
Ты
— чистейший
образец
фальши.
Desculpa
amor
Извини,
дорогая,
Mas
eu
prefiro
mulher
de
verdade
Но
я
предпочитаю
настоящих
женщин.
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
Lôrabúrra!
Дурочка-блондинка!
É
o
problema
não
tá
no
cabelo
Проблема
не
в
волосах,
Não
se
esqueça
Не
забывай.
Nem
todas
são
sócias
da
farmácia
(Lorácia)
Не
все
подружки
аптекаря
(Лорации).
Tem
muita
Lôrabúrra
de
cabelo
preto
e
castanho
por
aí
Много
дурочек-блондинок
с
черными
и
каштановыми
волосами
бродит
повсюду.
É...
Lôrabúrra
morena,
ruiva,
preta...
Да...
Дурочка-блондинка
брюнетка,
рыжая,
черная...
Lôrabúrra
careca
Дурочка-блондинка
лысая.
E
tem
a
Lôrabúrra
natural
também
(Loraça
belzebúrra)
И
есть
настоящие
дурочки-блондинки
(дьявольские
Лорации).
Cada
Lôrabúrra
é
de
um
jeito
mas
todas
sao
iguais
Каждая
дурочка-блондинка
по-своему
устроена,
но
все
они
одинаковые.
Cê
tá
me
entendendo?
Ты
меня
понимаешь?
(Eu
gosto
é
de
mulher)
(Мне
нравятся
женщины)
Lôira
búrra!
Дурочка-блондинка!
Lôria
búrra!
Дурочка-блондинка!
Lôria
búrra!
Дурочка-блондинка!
Lôria
búrra!
Дурочка-блондинка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.