Gabriel o Pensador - Mi Casa Su Casa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Mi Casa Su Casa




Mi Casa Su Casa
Mi Casa Su Casa
Atenção, tripulação: portas em automático
Attention, crew: doors to automatic
Tentei fazer o speech mas falei muito rápido
I tried to make the speech but I spoke too fast
Você não me escutou, nem prestou atenção
You didn't hear me, or paid attention
E desembarcou com a sua bagagem de mão
And already disembarked with your carry-on baggage
Verificou se levava consigo todos os pertences?
Did you check if you take with you all the belongings?
Cuidado ao retirá-los, pois no pouso ou decolagem
Be careful when removing them, because in the landing or takeoff
Eles podem ter mudado de lugar
They may have changed places
Você voou e desligou o aparelho celular
You flew and turned off your cell phone
No meu radar você nem aparece
On my radar you don't even appear
Controladores de vôo não vêem meu sos
Air traffic controllers don't see my sos
Você me despachou, me extraviou do seu destino
You dispatched me, misled me from your destiny
Passageiro desacompanhado, eu sou um menino
Unaccompanied passenger, I'm a boy
Olhando as nuvens fora formando estranhas figuras
Looking at the clouds outside forming strange figures
E eu, que nunca fui de ter medo de altura, olhei pra baixo e me deu tontura
And I, who was never afraid of heights, looked down and I already got dizzy
Cadê você? me orienta, me segura, que agora eu quero descer
Where are you? guide me, hold me, because now I want to go down
Mi casa su casa, seja bem-vindo
My house your house, welcome
Eu sempre chegando, eu sempre partindo
I'm always arriving, I'm always leaving
Minha casa tem asa e saída de emergência
My house has wings and emergency exits
Minha vida balançando, eterna turbulência
My life swinging, eternal turbulence
Um vôo dentro doe o sol batendo nos dois
A flight inside the sun beating on both of us
Não cega os olhos que olham o agora enxergam o depois
It does not blind the eyes that look at the now they see the after
Eu fecho os olhos e abro na tela uma outra janela
I close my eyes and open another window on the screen
E nela você desfila, modelo na passarela
And in it you parade, model on the catwalk
Sem salto e sem maquiagem, sem nada, sorri pra mim
No heels and no makeup, nothing, smile for me
Mas nem as tops mais tops das tops sorriem assim
But not even the hottest tops of the tops smile like this
Dou stop rewind volta play para passa outra vez
I do stop rewind back play to pass another time
Você me diz umas coisas, repete tudo em inglês
You tell me some things, repeat everything in English
E vem sorrindo, eu vejo e também sorrio
And come smiling, I see and smile too
Aceita um amendoim ou um sanduíche frio?
Do you accept a peanut or a cold sandwich?
Aceito sim, um sorriso assim sem gelo
I accept yes, a smile like that without ice
Menina aeromenina, modelo aeromodelo
Aero girl girl, model aero model
Menina aeromenina, modelo aeromodelo
Aero girl girl, model aero model
Preciso te ver de novo, na volta solta os cabelos
I need to see you again, on the way back let your hair down
Menina aeromenina, modelo aeromodelo
Aero girl girl, model aero model
Aeromoça mulher dos meus sonhos e pesadelos
Aeromoça woman of my dreams and nightmares





Writer(s): Gabriel O Pensador


Attention! Feel free to leave feedback.