Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Resto do Mundo
Der Rest der Welt
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
Mein
Traum
ist
es,
in
einer
Favela
zu
leben
Eu
me
chamo
de
cheiroso
como
alguém
me
chamou
Ich
nenne
mich
Cheiroso,
so
wie
mich
mal
jemand
nannte
Mas
pode
me
chamar
do
que
quiser,
Seu
Doutor
Aber
Sie
können
mich
nennen,
wie
Sie
wollen,
Herr
Doktor
Eu
não
tenho
nome,
eu
não
tenho
identidade
Ich
habe
keinen
Namen,
ich
habe
keine
Identität
Eu
não
tenho
nem
certeza
se
eu
sou
gente
de
verdade
Ich
bin
nicht
mal
sicher,
ob
ich
wirklich
ein
Mensch
bin
Eu
não
tenho
nada,
mas
gostaria
de
ter
Ich
habe
nichts,
aber
ich
hätte
gerne
etwas
Aproveita,
Seu
Doutor,
e
dá
um
trocado
pra
eu
comer
Nutzen
Sie
die
Gelegenheit,
Herr
Doktor,
und
geben
Sie
mir
etwas
Kleingeld,
damit
ich
essen
kann
Que
trocado
o
quê,
tem
vergonha
nessa
cara
suja,
não?
Was
für
Kleingeld?
Hast
du
keine
Scham
in
deinem
dreckigen
Gesicht?
Vai
trabalhar,
ô
vagabundo!
Geh
arbeiten,
du
Vagabund!
Eu
gostaria
de
ter
um
pingo
de
orgulho
Ich
hätte
gerne
einen
Funken
Stolz
Mas
isso
é
impossível
pra
quem
come
o
entulho
Aber
das
ist
unmöglich
für
jemanden,
der
Schutt
isst
Misturado
com
os
ratos
e
com
as
baratas
Gemischt
mit
den
Ratten
und
den
Kakerlaken
E
com
o
papel
higiênico
usado,
nas
latas
de
lixo
Und
mit
dem
benutzten
Toilettenpapier,
in
den
Mülleimern
Eu
vivo
como
um
bicho
ou
pior
que
isso
Ich
lebe
wie
ein
Tier
oder
schlimmer
als
das
Eu
sou
o
resto,
o
resto
do
mundo
Ich
bin
der
Rest,
der
Rest
der
Welt
Eu
sou
mendigo,
um
indigente
Ich
bin
ein
Bettler,
ein
Mittelloser
Um
indigesto,
um
vagabundo
Ein
Unverdaulicher,
ein
Vagabund
Eu
sou...
Eu
num
sou
ninguém
Ich
bin...
Ich
bin
niemand
Eu
tô
com
fome,
tenho
que
me
alimentar
Ich
habe
Hunger,
ich
muss
mich
ernähren
Eu
posso
não
ter
nome,
mas
o
estômago
tá
lá
Ich
mag
keinen
Namen
haben,
aber
der
Magen
ist
da
Por
isso
eu
tenho
que
ser
cara
de
pau
Deshalb
muss
ich
dreist
sein
Ou
eu
peço
dinheiro
ou
fico
aqui
passando
mal
Entweder
ich
bettle
um
Geld
oder
mir
wird
hier
schlecht
Tenho
que
me
rebaixar
a
esse
ponto
Ich
muss
mich
auf
dieses
Niveau
herablassen
Porque
a
necessidade
é
maior
do
que
a
moral
Denn
die
Not
ist
größer
als
die
Moral
Eu
sou
sujo,
eu
sou
feio,
eu
sou
antissocial
Ich
bin
schmutzig,
ich
bin
hässlich,
ich
bin
unsozial
Eu
não
posso
aparecer
na
foto
do
cartão
postal
Ich
darf
nicht
auf
dem
Foto
der
Postkarte
erscheinen
Porque
pro
rico
e
pro
turista
eu
sou
poluição
Denn
für
den
Reichen
und
den
Touristen
bin
ich
Umweltverschmutzung
Sei
que
sou
um
brasileiro,
mas
eu
não
sou
cidadão
Ich
weiß,
dass
ich
ein
Brasilianer
bin,
aber
ich
bin
kein
Bürger
Eu
não
tenho
dignidade
ou
um
teto
pra
morar
Ich
habe
keine
Würde
oder
ein
Dach
zum
Wohnen
E
o
meu
banheiro
é
a
rua
e
sem
papel
pra
me
limpar
Und
mein
Badezimmer
ist
die
Straße
und
ohne
Papier,
um
mich
zu
säubern
Honra?
Não
tenho,
eu
já
nasci
sem
ela
Ehre?
Habe
ich
nicht,
ich
wurde
schon
ohne
sie
geboren
E
o
meu
sonho
é
morar
numa
favela
Und
mein
Traum
ist
es,
in
einer
Favela
zu
leben
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
Mein
Traum
ist
es,
in
einer
Favela
zu
leben
A
minha
vida
é
um
pesadelo
e
eu
não
consigo
acordar
Mein
Leben
ist
ein
Albtraum
und
ich
kann
nicht
aufwachen
Eu
não
tenho
perspectivas
de
sair
do
lugar
Ich
habe
keine
Aussichten,
von
hier
wegzukommen
A
minha
sina
é
suportar
viver
abaixo
do
chão
Mein
Schicksal
ist
es,
ein
Leben
am
Boden
zu
ertragen
E
ser
um
resto
solitário
esquecido
na
multidão
Und
ein
einsamer
Rest
zu
sein,
vergessen
in
der
Menge
Eu
sou
o
resto
do
mundo
Ich
bin
der
Rest
der
Welt
Eu
sou
um
mendigo,
um
indigente
Ich
bin
ein
Bettler,
ein
Mittelloser
Um
indigesto,
um
vagabundo
Ein
Unverdaulicher,
ein
Vagabund
Eu
sou
o
resto
do
mundo
Ich
bin
der
Rest
der
Welt
Eu
não
sou
ninguém,
eu
não
sou
nada
Ich
bin
niemand,
ich
bin
nichts
Eu
não
sou
gente
Ich
bin
kein
Mensch
Eu
sou
o
resto
do
mundo
Ich
bin
der
Rest
der
Welt
Eu
sou
um
mendigo,
um
indigente
Ich
bin
ein
Bettler,
ein
Mittelloser
Um
indigesto,
um
vagabundo
Ein
Unverdaulicher,
ein
Vagabund
Eu
sou
o
resto
Ich
bin
der
Rest
Eu
não
sou
ninguém
Ich
bin
niemand
Frustração,
é
o
resumo
do
meu
ser
Frustration,
das
ist
die
Zusammenfassung
meines
Seins
Eu
sou
filho
da
miséria
e
o
meu
castigo
é
viver
Ich
bin
ein
Sohn
des
Elends
und
meine
Strafe
ist
es
zu
leben
Eu
vejo
gente
nascendo
com
a
vida
ganha
Ich
sehe
Leute,
die
mit
einem
gesicherten
Leben
geboren
werden
E
eu
não
tenho
uma
chance
Und
ich
habe
keine
Chance
Deus,
me
diga
por
quê?
Gott,
sag
mir
warum?
Eu
sei
que
a
maioria
do
Brasil
é
pobre
Ich
weiß,
dass
die
Mehrheit
Brasiliens
arm
ist
Mas
eu
não
chego
a
ser
pobre,
eu
sou
podre!
Aber
ich
bin
nicht
mal
arm,
ich
bin
verrottet!
Um
fracassado,
mas
não
fui
eu
que
fracassei
Ein
Versager,
aber
nicht
ich
bin
gescheitert
Porque
eu
não
pude
tentar,
então
que
culpa
eu
terei
Weil
ich
es
nicht
versuchen
konnte,
also
welche
Schuld
soll
ich
tragen?
Quando
eu
me
revoltar,
quebrar,
queimar,
matar
Wenn
ich
rebelliere,
zerstöre,
verbrenne,
töte
Não
tenho
nada
a
perder,
meu
dia
vai
chegar
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
mein
Tag
wird
kommen
Será
que
vai
chegar?
Wird
er
kommen?
Mas
por
enquanto
eu
sou
o
resto
Aber
vorerst
bin
ich
der
Rest
O
resto
do
mundo
Der
Rest
der
Welt
Eu
sou
um
mendigo,
um
indigente
Ich
bin
ein
Bettler,
ein
Mittelloser
Um
indigesto,
um
vagabundo
Ein
Unverdaulicher,
ein
Vagabund
Eu
sou
o
resto
do
mundo
Ich
bin
der
Rest
der
Welt
Eu
não
sou
ninguém,
eu
não
sou
nada
Ich
bin
niemand,
ich
bin
nichts
Eu
não
sou
gente
Ich
bin
kein
Mensch
Eu
sou
o
resto
do
mundo
Ich
bin
der
Rest
der
Welt
Eu
sou
um
mendigo,
um
indigente
Ich
bin
ein
Bettler,
ein
Mittelloser
Um
indigesto,
um
vagabundo
Ein
Unverdaulicher,
ein
Vagabund
Eu
sou
o
resto
do
mundo
Ich
bin
der
Rest
der
Welt
Eu
não
sou
ninguém
Ich
bin
niemand
Eu
não
sou
registrado,
eu
não
sou
batizado
Ich
bin
nicht
registriert,
ich
bin
nicht
getauft
Eu
não
sou
civilizado,
eu
não
sou
filho
do
Senhor
Ich
bin
nicht
zivilisiert,
ich
bin
kein
Kind
des
Herrn
Eu
não
sou
computado,
eu
não
sou
consultado
Ich
werde
nicht
erfasst,
ich
werde
nicht
befragt
Eu
não
sou
vacinado,
contribuinte
eu
não
sou
Ich
bin
nicht
geimpft,
Steuerzahler
bin
ich
nicht
Eu
não
sou
comemorado,
eu
não
sou
considerado
Ich
werde
nicht
gefeiert,
ich
werde
nicht
berücksichtigt
Eu
não
sou
empregado,
eu
não
sou
consumidor
Ich
bin
nicht
angestellt,
ich
bin
kein
Verbraucher
Eu
não
sou
amado,
eu
não
sou
respeitado
Ich
werde
nicht
geliebt,
ich
werde
nicht
respektiert
Eu
não
sou
perdoado
e
também
sou
pecador
Mir
wird
nicht
vergeben
und
ich
bin
auch
ein
Sünder
Eu
não
sou
representado
por
ninguém
Ich
werde
von
niemandem
vertreten
Eu
não
sou
apresentado
pra
ninguém
Ich
werde
niemandem
vorgestellt
Eu
não
sou
convidado
de
ninguém
Ich
bin
von
niemandem
eingeladen
Eu
não
posso
ser
visitado
por
ninguém
Ich
kann
von
niemandem
besucht
werden
Além
da
minha
triste
sobrevivência
Neben
meinem
traurigen
Überleben
Eu
tento
entender
a
razão
da
minha
existência
Versuche
ich
den
Grund
meiner
Existenz
zu
verstehen
Por
que
que
eu
nasci?
Por
que
tô
aqui?
Warum
wurde
ich
geboren?
Warum
bin
ich
hier?
Um
penetra
no
inferno
sem
lugar
pra
fugir
Ein
Eindringling
in
der
Hölle
ohne
Fluchtmöglichkeit
Vivo
na
solidão,
mas
não
tenho
privacidade
Ich
lebe
in
Einsamkeit,
aber
ich
habe
keine
Privatsphäre
Não
conheço
a
sensação
de
ter
um
lar
de
verdade
Ich
kenne
nicht
das
Gefühl,
ein
echtes
Zuhause
zu
haben
Eu
sei
que
eu
não
tenho
ninguém
pra
dividir
um
barraco
comigo
Ich
weiß,
ich
habe
niemanden,
mit
dem
ich
eine
Hütte
teilen
kann
Mas
eu
queria
morar
numa
favela,
amigo
Aber
ich
wollte
in
einer
Favela
leben,
Freund
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
Eu
queria
morar
numa
favela
Ich
wollte
in
einer
Favela
leben
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
Mein
Traum
ist
es,
in
einer
Favela
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.