Lyrics and translation Gabriel o Pensador - O Resto do Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Resto do Mundo
The Rest of the World
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
My
dream
is
to
live
in
a
favela
Eu
me
chamo
de
cheiroso
como
alguém
me
chamou
I
call
myself
"smelly"
like
someone
called
me
Mas
pode
me
chamar
do
que
quiser,
Seu
Doutor
But
you
can
call
me
whatever
you
want,
Doctor
Eu
não
tenho
nome,
eu
não
tenho
identidade
I
don't
have
a
name,
I
don't
have
an
identity
Eu
não
tenho
nem
certeza
se
eu
sou
gente
de
verdade
I'm
not
even
sure
if
I'm
a
real
person
Eu
não
tenho
nada,
mas
gostaria
de
ter
I
have
nothing,
but
I
would
like
to
have
Aproveita,
Seu
Doutor,
e
dá
um
trocado
pra
eu
comer
Take
advantage,
Doctor,
and
give
me
some
spare
change
to
eat
Que
trocado
o
quê,
tem
vergonha
nessa
cara
suja,
não?
Spare
change
what?
Aren't
you
ashamed
with
that
dirty
face?
Vai
trabalhar,
ô
vagabundo!
Go
to
work,
you
bum!
Eu
gostaria
de
ter
um
pingo
de
orgulho
I
would
like
to
have
a
little
bit
of
pride
Mas
isso
é
impossível
pra
quem
come
o
entulho
But
that's
impossible
for
someone
who
eats
garbage
Misturado
com
os
ratos
e
com
as
baratas
Mixed
with
rats
and
cockroaches
E
com
o
papel
higiênico
usado,
nas
latas
de
lixo
And
with
used
toilet
paper,
in
garbage
cans
Eu
vivo
como
um
bicho
ou
pior
que
isso
I
live
like
an
animal
or
worse
than
that
Eu
sou
o
resto,
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest,
the
rest
of
the
world
Eu
sou
mendigo,
um
indigente
I
am
a
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
vagrant
Eu
sou...
Eu
num
sou
ninguém
I
am...
I
am
nobody
Eu
tô
com
fome,
tenho
que
me
alimentar
I'm
hungry,
I
have
to
eat
Eu
posso
não
ter
nome,
mas
o
estômago
tá
lá
I
may
not
have
a
name,
but
the
stomach
is
there
Por
isso
eu
tenho
que
ser
cara
de
pau
That's
why
I
have
to
be
shameless
Ou
eu
peço
dinheiro
ou
fico
aqui
passando
mal
Either
I
ask
for
money
or
I'm
here
feeling
sick
Tenho
que
me
rebaixar
a
esse
ponto
I
have
to
lower
myself
to
this
point
Porque
a
necessidade
é
maior
do
que
a
moral
Because
the
need
is
greater
than
morals
Eu
sou
sujo,
eu
sou
feio,
eu
sou
antissocial
I
am
dirty,
I
am
ugly,
I
am
antisocial
Eu
não
posso
aparecer
na
foto
do
cartão
postal
I
can't
appear
in
the
postcard
picture
Porque
pro
rico
e
pro
turista
eu
sou
poluição
Because
for
the
rich
and
the
tourist
I
am
pollution
Sei
que
sou
um
brasileiro,
mas
eu
não
sou
cidadão
I
know
I
am
Brazilian,
but
I
am
not
a
citizen
Eu
não
tenho
dignidade
ou
um
teto
pra
morar
I
don't
have
dignity
or
a
roof
over
my
head
E
o
meu
banheiro
é
a
rua
e
sem
papel
pra
me
limpar
And
my
bathroom
is
the
street
and
without
paper
to
clean
myself
Honra?
Não
tenho,
eu
já
nasci
sem
ela
Honor?
I
don't
have
it,
I
was
born
without
it
E
o
meu
sonho
é
morar
numa
favela
And
my
dream
is
to
live
in
a
favela
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
My
dream
is
to
live
in
a
favela
A
minha
vida
é
um
pesadelo
e
eu
não
consigo
acordar
My
life
is
a
nightmare
and
I
can't
wake
up
Eu
não
tenho
perspectivas
de
sair
do
lugar
I
have
no
prospects
of
getting
out
of
this
place
A
minha
sina
é
suportar
viver
abaixo
do
chão
My
fate
is
to
endure
living
below
the
ground
E
ser
um
resto
solitário
esquecido
na
multidão
And
be
a
lonely
remnant
forgotten
in
the
crowd
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
sou
um
mendigo,
um
indigente
I
am
a
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
vagrant
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
não
sou
ninguém,
eu
não
sou
nada
I
am
nobody,
I
am
nothing
Eu
não
sou
gente
I
am
not
a
person
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
sou
um
mendigo,
um
indigente
I
am
a
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
vagrant
Eu
sou
o
resto
I
am
the
rest
Eu
não
sou
ninguém
I
am
nobody
Frustração,
é
o
resumo
do
meu
ser
Frustration
is
the
summary
of
my
being
Eu
sou
filho
da
miséria
e
o
meu
castigo
é
viver
I
am
the
son
of
misery
and
my
punishment
is
to
live
Eu
vejo
gente
nascendo
com
a
vida
ganha
I
see
people
being
born
with
life
already
won
E
eu
não
tenho
uma
chance
And
I
don't
stand
a
chance
Deus,
me
diga
por
quê?
God,
tell
me
why?
Eu
sei
que
a
maioria
do
Brasil
é
pobre
I
know
that
the
majority
of
Brazil
is
poor
Mas
eu
não
chego
a
ser
pobre,
eu
sou
podre!
But
I'm
not
even
poor,
I'm
rotten!
Um
fracassado,
mas
não
fui
eu
que
fracassei
A
failure,
but
it
wasn't
me
who
failed
Porque
eu
não
pude
tentar,
então
que
culpa
eu
terei
Because
I
couldn't
try,
so
what
fault
would
I
have
Quando
eu
me
revoltar,
quebrar,
queimar,
matar
When
I
revolt,
break,
burn,
kill
Não
tenho
nada
a
perder,
meu
dia
vai
chegar
I
have
nothing
to
lose,
my
day
will
come
Será
que
vai
chegar?
Will
it
come?
Mas
por
enquanto
eu
sou
o
resto
But
for
now
I
am
the
rest
O
resto
do
mundo
The
rest
of
the
world
Eu
sou
um
mendigo,
um
indigente
I
am
a
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
vagrant
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
não
sou
ninguém,
eu
não
sou
nada
I
am
nobody,
I
am
nothing
Eu
não
sou
gente
I
am
not
a
person
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
sou
um
mendigo,
um
indigente
I
am
a
beggar,
a
destitute
Um
indigesto,
um
vagabundo
An
indigestible,
a
vagrant
Eu
sou
o
resto
do
mundo
I
am
the
rest
of
the
world
Eu
não
sou
ninguém
I
am
nobody
Eu
não
sou
registrado,
eu
não
sou
batizado
I
am
not
registered,
I
am
not
baptized
Eu
não
sou
civilizado,
eu
não
sou
filho
do
Senhor
I
am
not
civilized,
I
am
not
a
child
of
the
Lord
Eu
não
sou
computado,
eu
não
sou
consultado
I
am
not
computed,
I
am
not
consulted
Eu
não
sou
vacinado,
contribuinte
eu
não
sou
I
am
not
vaccinated,
a
taxpayer
I
am
not
Eu
não
sou
comemorado,
eu
não
sou
considerado
I
am
not
celebrated,
I
am
not
considered
Eu
não
sou
empregado,
eu
não
sou
consumidor
I
am
not
employed,
I
am
not
a
consumer
Eu
não
sou
amado,
eu
não
sou
respeitado
I
am
not
loved,
I
am
not
respected
Eu
não
sou
perdoado
e
também
sou
pecador
I
am
not
forgiven
and
I
am
also
a
sinner
Eu
não
sou
representado
por
ninguém
I
am
not
represented
by
anyone
Eu
não
sou
apresentado
pra
ninguém
I
am
not
introduced
to
anyone
Eu
não
sou
convidado
de
ninguém
I
am
not
anyone's
guest
Eu
não
posso
ser
visitado
por
ninguém
I
cannot
be
visited
by
anyone
Além
da
minha
triste
sobrevivência
Beyond
my
sad
survival
Eu
tento
entender
a
razão
da
minha
existência
I
try
to
understand
the
reason
for
my
existence
Por
que
que
eu
nasci?
Por
que
tô
aqui?
Why
was
I
born?
Why
am
I
here?
Um
penetra
no
inferno
sem
lugar
pra
fugir
An
intruder
in
hell
with
no
place
to
run
Vivo
na
solidão,
mas
não
tenho
privacidade
I
live
in
solitude,
but
I
have
no
privacy
Não
conheço
a
sensação
de
ter
um
lar
de
verdade
I
don't
know
the
feeling
of
having
a
real
home
Eu
sei
que
eu
não
tenho
ninguém
pra
dividir
um
barraco
comigo
I
know
I
have
no
one
to
share
a
shack
with
me
Mas
eu
queria
morar
numa
favela,
amigo
But
I
wish
I
lived
in
a
favela,
my
friend
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
Eu
queria
morar
numa
favela
I
wish
I
lived
in
a
favela
O
meu
sonho
é
morar
numa
favela
My
dream
is
to
live
in
a
favela
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.