Gabriel o Pensador - Pega Ladrão! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Pega Ladrão!




Pega Ladrão!
Лови вора!
Vossa excelência, agora explique mas não complique
Ваше превосходительство, теперь объясните, но не усложняйте
Vossa excelência eu expliquei
Ваше превосходительство, я уже объяснил
Eu não vi essa lista
Я не видел этого списка
Eu afirmo com a mais absoluta certeza e sinceridade
Я утверждаю с абсолютной уверенностью и искренностью
Que eu nunca vi essa lista
Что я никогда не видел этого списка
Não sei dessa lista, não quero saber e tenho raiva de quem sabe
Не знаю об этом списке, не хочу знать и злюсь на тех, кто знает
Quem disser que eu vi essa lista é um mentiroso, e vai ter que provar
Кто скажет, что я видел этот список, тот лжец и должен будет доказать
E se provar vai se ver comigo
А если докажет, то будет иметь дело со мной
Pega ladrão! No governo!
Лови вора! В правительстве!
Pega ladrão! No congresso!
Лови вора! В конгрессе!
Pega ladrão! No senado!
Лови вора! В сенате!
Pega na câmara dos deputados!
Лови там, в палате депутатов!
Pega ladrão! No palanque!
Лови вора! На трибуне!
Pega ladrão! No tribunal!
Лови вора! В суде!
É por causa desses caras que tem gente com fome, que tem gente matando, etc e tal
Из-за этих типов есть люди, которые голодают, которые убивают и так далее и тому подобное
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
A miséria existe porque tem corrupção
Нищета существует только потому, что есть коррупция
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega, ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Tira do poder!
Убери от власти!
Bota na prisão!
Посади в тюрьму!
E você, que é um simples mortal
А ты, простой смертный,
Levando uma vidinha legal
Живешь себе припеваючи,
Alguém te pediu um real?
Кто-нибудь просил у тебя хоть рубль?
Alguém te assaltou no sinal?
Кто-нибудь грабил тебя на светофоре?
Você acha que as coisas vão mal?
Ты думаешь, что все плохо?
Ou você satisfeito?
Или ты доволен?
Você acha que isso é tudo normal?
Ты думаешь, что это все нормально?
Você acha que o país não tem jeito?
Ты думаешь, что у страны нет будущего?
Aqui não tem terremoto, aqui não tem vulcão.
Здесь нет землетрясений, здесь нет вулканов.
Aqui tem tempo bom, aqui tem muito chão
Здесь хорошая погода, здесь много земли
Aqui tem gente boa, aqui tem gente honesta
Здесь есть хорошие люди, здесь есть честные люди
Mas no poder é que tem gente que não presta
Но у власти есть люди, которые никуда не годятся
"Eu fui eleito e represento o povo Brasileiro
"Меня избрали, и я представляю бразильский народ
Confie em mim que eu tomo conta do dinheiro"
Доверьтесь мне, я позабочусь о деньгах"
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
A miséria existe porque tem corrupção
Нищета существует только потому, что есть коррупция
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega, ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Tira do poder!
Убери от власти!
Bota na prisão!
Посади в тюрьму!
Tira esses malandro do poder executivo!
Уберите этих мошенников из исполнительной власти!
Tira esses malandro do poder judiciário!
Уберите этих мошенников из судебной власти!
Tira esses malandro do legislativo!
Уберите этих мошенников из законодательной власти!
Tira do poder que eu cansei de ser otário!
Уберите их от власти, я устал быть дураком!
Tira esses malandro do poder municipal!
Уберите этих мошенников из муниципальной власти!
Tira esses malandro do governo estadual!
Уберите этих мошенников из правительства штата!
Tira esses malandro do governo federal!
Уберите этих мошенников из федерального правительства!
Tira a grana deles e aumenta o meu salário!
Заберите у них деньги и повысьте мне зарплату!
vendo esta mansão sensacional?
Видишь этот потрясающий особняк?
Comprei com o dinheiro desviado do hospital
Купил на деньги, украденные из больницы
Ah e o meu cofre, cheio de dólar?
А мой сейф, полный долларов?
É o dinheiro que seria pra fazer mais uma escola
Это деньги, которые должны были пойти на строительство еще одной школы
Precisa ver minha fazenda!
Ты бы видела мою ферму!
Comprei com o dinheiro da merenda!
Купил только на деньги, выделенные на школьные обеды!
E o meu filhão? Um milhão de mesada!
А мой сынок? Миллион только на карманные расходы!
E tudo com o dinheiro das criança abandonada
И все на деньги, предназначенные для брошенных детей
E a minha esposa?
А моя жена?
Não me leva à falência porque eu tapo esse buraco com o rombo da previdência
Не разоряет меня, потому что я затыкаю эту дыру деньгами из пенсионного фонда
Vossa excelência não viu meu avião
Ваше превосходительство, вы не видели мой самолет?
Comprei com uma verba que era pra construir prisão!
Купил на деньги, которые должны были пойти на строительство тюрьмы!
E a superlotação?
А перенаселенность?
Problema do povão!
Проблемы простого народа!
Não temo imunidade?
У меня же иммунитет?
Pra nós não pega não
На нас это не действует
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
A miséria existe porque tem corrupção
Нищета существует только потому, что есть коррупция
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega, ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Tira do poder!
Убери от власти!
Bota na prisão!
Посади в тюрьму!
A miséria existe porque tem corrupção
Нищета существует только потому, что есть коррупция
Desemprego aumenta porque tem corrupção
Безработица растет только потому, что есть коррупция
Violência explode porque tem tanta miséria e desemprego
Насилие взрывается только потому, что так много нищеты и безработицы
Porque tem tanta corrupção!
Потому что так много коррупции!
"Todos que me conhecem sabem muito bem que eu não admito
"Все, кто меня знает, прекрасно понимают, что я не допускаю
O enriquecimento do pobre e o empobrecimento do rico!"
Обогащения бедных и обнищания богатых!"
E você, que nasceu nesse país
А ты, которая родилась в этой стране
E que sonha e que sua pra ser feliz
И которая мечтает и работает, чтобы быть счастливой
Você presta atenção no que o candidato diz?
Ты обращаешь внимание на то, что говорит кандидат?
Ou vota em qualquer um, seu babaca?
Или голосуешь за кого попало, дурочка?
E depois da eleição, você cobra resultado?
А после выборов ты требуешь результатов?
Ou fica parado, de braço cruzado?
Или сидишь сложа руки?
lembra em quem votou pra Deputado?
Ты помнишь, за кого голосовала в депутаты?
E quem você botou no Senado?
И кого ты посадила там, в Сенате?
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
A miséria existe porque tem corrupção
Нищета существует только потому, что есть коррупция
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega, ladrão!
Лови, лови вора!
Pega, pega!
Лови, лови!
Pega, pega ladrão!
Лови, лови вора!
Tira do poder!
Убери от власти!
Bota na prisão!
Посади в тюрьму!
Como vocês suspeitavam eu realmente vi essa lista
Как вы и подозревали, я действительно видел этот список
Eu vi, mas não li
Я видел, но не читал
E digo mais: eu engoli
И скажу больше: я его проглотил
Pra que ninguém lesse também
Чтобы никто другой тоже не прочитал
E foi com a melhor das intenções
И сделал это с самыми лучшими намерениями
Burlei a lei, mas com toda honestidade
Нарушил закон, но с полной честностью
Vossa excelência engoliu a lista?
Ваше превосходительство, вы проглотили список?
Bem... Eu a coloquei para dentro do meu organismo
Ну... Я поместил его внутрь своего организма
Num lugar seguro e escuro
В безопасное и темное место
De modo que pra todos os efeitos, sendo assim desta maneira
Таким образом, по сути, будучи так, как есть
Eu me reservo ao direito de não dizer nada mais
Я оставляю за собой право больше ничего не говорить
Ta tudo publicado nos anais
Все опубликовано в анналах
Mas ontem o senhor falou que não viu a lista
Но вчера вы сказали, что не видели списка
Hoje o senhor fala que viu a lista
Сегодня вы говорите, что видели список
E amanhã o senhor...
А завтра вы...
Ah, amanhã ninguém lembra mais
Ах, завтра никто уже не вспомнит
E o caso da lista vai entrar pra lista dos casos
И дело со списком войдет в список дел
Os casos que ficaram pra trás
Дел, которые остались позади





Writer(s): Tiago Mocoto, Aninha Lima, Arnolpho Lima Filho, Gabriel Contino


Attention! Feel free to leave feedback.