Gabriel o Pensador - Retrato de um playboy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Retrato de um playboy




Retrato de um playboy
Портрет плейбоя
Pergunta pro playboy o que ele pensa da vida.
Спроси у плейбоя, что он думает о жизни.
Sabe o que ele te diz? Nada ele baixa porrada
Знаешь, что он тебе скажет? Ничего, он просто вмажет.
É mais ou menos assim
Это примерно так:
Sou playboy e meto porrada, eu dou porrada eu enfio a porrada
Я плейбой и я бью, я бью, я вмазываю
ando com a galera e bato nos mané
Тусуюсь только с пацанами и бью лохов
Mas quando eu to sozinho eu bato nas mulher
Но когда я один, я бью только женщин
Eu pego muita gata no mata-leão
Я снимаю много телочек удушающим приёмом
isso meu compadre, my brother, meu irmão".
"Вот так-то, мой кореш, братан, мой бро".
Se alguma ta na moda, eu faço também
Если что-то в моде, я тоже это делаю
Eu tenho um pitbull chamado Bush Hussein
У меня есть питбуль по кличке Буш Хуссейн
O Bush é pitbull mas eu sou mais ainda
Буш - питбуль, но я еще хуже
Arranquei a orelha de uma loira burra linda
Я оторвал ухо одной глупой красивой блондинке
Tinha um cara dançando com essa mulher na boate
Какой-то парень танцевал с этой девушкой в клубе
Então pensei: "Ta na hora do combate!"
Тогда я подумал: "Пора драться!"
Eu falei: "Tu pisou no meu meu irmão"
Я сказал: "Ты на ногу мне наступил, братан"
Ele disse que não, eu dei logo um socão
Он сказал, что нет, я сразу же дал ему в морду
Ele foi pro hospital, ela veio me dar mole
Он отправился в больницу, а она стала ко мне клеиться
Eu pedi um chopp ela me pediu um gole
Я заказал пиво, она попросила у меня глоток
Ela me levou pro motel, vou contar um segredo
Она повела меня в мотель, расскажу тебе по секрету
Quando ela tirou a roupa eu fiquei até com medo
Когда она разделась, я даже испугался
Veio me beijando me chamando de gostoso
Она целовала меня, называла сладким
Veio me abraçando eu fiquei meio nervoso
Она обнимала меня, я немного нервничал
Veio se esfregando e eu fiquei com nojo dela
Она тёрлась об меня, и меня от неё затошнило
Eu mandei um mordidão e um chute na costela
Я укусил её и дал пинка под ребро
Porque eu sou playboy, filhinho de papai
Потому что я плейбой, папенькин сынок
Eu tenho um pitbull, e eu imito o que ele faz
У меня есть питбуль, и я подражаю ему
Sou playboy, filhinho de papai
Я плейбой, папенькин сынок
Eu era um debiloide, fiquei ainda mais
Я был дебилом, стал еще хуже
O papai e a mamãe me dão do bom e do melhor
Папа с мамой дают мне все самое лучшее
Mas quando eles viajam eu fico com a vovó
Но когда они уезжают, я остаюсь с бабушкой
Papai é meio ausente e eu sou meio carente
Папа немного отстраненный, а я немного нуждаюсь во внимании
Mas se falar do meu papai você vai ficar sem dente
Но если ты скажешь что-то про моего папу, ты останешься без зубов
sou bem grande, sei me virar
Я уже взрослый, я могу сам о себе позаботиться
Sei até dirigir, não aprendi a conversar
Я даже умею водить, только не научился разговаривать
Eu não discuto chuto, eu não debato eu bato
Я не спорю, я бью, я не обсуждаю, я бью
Não sei bater um papo mas resolvo no sopapo
Не умею поддерживать разговор, но решаю все кулаками
Entro no meu carro e o pedal vai no chão
Сажусь в машину и давлю педаль в пол
"Olha o cara ultrapassando pisa meu irmão"
"Смотри, чувак обгоняет, жми на газ, братан"
O cara me encarou eu dei uma fechada
Парень посмотрел на меня, и я подрезал его
Peguei o extintor e parti pra porrada
Взял огнетушитель и пошел в драку
Sai de baixo que eu sou macho
Уйди с дороги, я мужик
Que eu sou muito macho
Я очень мужественный
Pelo menos eu acho
По крайней мере, я так думаю
Macho não vacila, macho arrasa
Мужик не тупит, мужик крушит
Macho não leva desaforo pra casa
Мужик не терпит оскорблений
Macho é isso, não brinca em serviço
Мужик - это серьезно, не шутки
Macho é robusto, macho é roliço
Мужик крепкий, мужик толстый
Macho é parrudo, macho é pescoçudo
Мужик коренастый, мужик с толстой шеей
Macho é poderoso, macho é tudo
Мужик могущественный, мужик - это всё
Macho é o que há, e eu gosto muito, rapaz
Мужик - это круто, и мне это очень нравится, парень
Macho é lindo, macho é demais
Мужик красивый, мужик - это супер
Sou playboy, filhinho de papai
Я плейбой, папенькин сынок
Eu tenho um pitbull, e eu imito o que ele faz
У меня есть питбуль, и я подражаю ему
Sou playboy, filhinho de papai.
Я плейбой, папенькин сынок
Eu era um debiloide, fiquei ainda mais
Я был дебилом, стал еще хуже
Eu sou igual àquele cara do caceta
Я как тот чувак из "Касеты и Планеты"
Me sinto mais excitado com uma boa briga do com uma boate, lotada de gata
Меня больше возбуждает хорошая драка, чем клуб, полный телочек
Se não tiver porrada, a noitada não tem graça
Если нет драки, то вечер не удался
é melhor trabalhar os músculos,
Тогда лучше качать мышцы, да?
Malhar é melhor do que mulher
Качалка лучше, чем женщины
Por falar em malhar, eu lembrei da Maria
Кстати о качалке, я вспомнил о Марии
Aquela popozuda que eu peguei na academia
Такую жопастую, которую я снял в спортзале
Levei ela pra praia e eu fiquei amarradão
Повел её на пляж, и я был в восторге
A isca perfeita pra arrumar confusão
Идеальная приманка, чтобы устроить драку
O cara olhou pra suas coxas e ficou com a cara roxa
Один парень посмотрел на её бедра и посинел от злости
E o outro olhou pra suas costas e levou fratura exposta
А другой посмотрел на её спину и получил открытый перелом
A Maria se amarrou no meu show
Мария была в восторге от моего шоу
Mulher adora essas coisa brow
Женщины обожают такое, бро
É até engraçado, to na delegacia encarando o delegado
Даже забавно, я в полиции, смотрю на следователя
Eu não decido nada to esperando advogado
Я ничего не решаю, жду адвоката
Papai ta chegando pra deixar tudo acertado
Папа уже едет, чтобы все уладить
Dei até entrevista, vou sair na TV
Я даже дал интервью, буду по телику
Que maneiro, eu adoro aparecer
Так круто, я обожаю светиться
E na hora da foto eu fiz cara de mal
И когда фотографировался, сделал злое лицо
Amanhã minha galera vai me ver no jornal,
Завтра мои кореши увидят меня в газете, вот так
Sou playboy, filhinho de papai
Я плейбой, папенькин сынок
Eu tenho um pitbull, e eu imito o que ele faz
У меня есть питбуль, и я подражаю ему
Sou playboy, filhinho de papai
Я плейбой, папенькин сынок
Eu era um debiloide, fiquei ainda mais
Я был дебилом, стал еще хуже
Esse é o retrato da nossa gente fina
Вот портрет нашей элиты
Seja no açaí ou ali na cocaína
Будь то с асаи или с кокаином
É assim que cuidamos do futuro do Brasil
Вот так мы заботимся о будущем Бразилии
Até que ponto nós chegamos
До чего мы докатились
Hein, puta que o pariu
Да уж, твою мать






Attention! Feel free to leave feedback.