Gabriel o Pensador - Retrato De Um Playboy 2 (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Retrato De Um Playboy 2 (Ao Vivo)




Pergunta pro playboy o que ele pensa da vida.
Вопрос про playboy, что он думает о жизни.
Sabe o que ele te diz? Nada ele baixa porrada!!!
Знаете, что он тебе говорит? Ничего он загружает whoopsie!!!
Era mais ou menos assim.
Был более или менее так.
Sou playboy e meto porrada, eu dou porrada eu enfio a porrada.
Я playboy и мето-крах, я даю хочу я enfio в выходные.
ando com a galera e bato nos mané,
Только я хожу с парнями и стучу в мане,
Mas quando eu to sozinho eu bato nas mulhé.
Но когда я to одиночку я только стучу в mulhé.
Eu pego muita gata no mata-leão.
Я поймал много гата в мата-лев.
isso meu cumpadre, my brother, meu irmão".
"Это мой cumpadre, мой брат, мой брат".
Se alguma coisa ta na moda, eu faço também,
Если что-нибудь ta в моде, я делаю также,
Eu tenho um pitbull chamado Bush Hussein
У меня есть pitbull называется Буш Хусейн
O Bush é pitbull mas eu sou mais ainda,
Буш является pitbull но я больше еще,
Arranquei a orelha de uma loira burra linda.
Отломил ухо блондинка немой линда.
Tinha um cara dançando com essa mulher na boate,
Был парень танцует с этой женщиной в ночном клубе,
Então pensei: "Ta na hora do combate!"
И тогда я подумал: "Та на время боя!"
Eu falei: "Tu pisou no meu meu irmão".
Я говорил: "Ты наступил на мои ноги, мой брат".
Ele disse que não, eu dei logo um socão.
Он сказал, что не я дал только socão.
Ele foi pro hospital, ela veio me dar mole.
Он был про больницу, она пришла ко мне, чтобы дать мягким.
Eu pedi um chopp ela me pediu um gole,
Я заказал пиво, она попросила меня глоток,
Ela me levou pro motel, vou contar um segredo,
Она взяла меня pro motel, я расскажу один секрет,
Quando ela tirou a roupa eu fiquei até com medo.
Когда она сняла одежду, я даже боюсь.
Veio me beijando me chamando de gostoso,
Пришли мне поцелуй зовет меня?,
Veio me abraçando eu fiquei meio nervoso,
Пришел, меня обнимая я я немного нервничал,
Veio se esfregando e eu fiquei com nojo dela,
Пришли, если трение, и я с отвращением ее,
Eu mandei um mordidão e um chute na costela.
Я послал mordidão и удар в ребра.
Porque eu sou playboy, filhinho de papai.
Потому что я плейбой, сынок папа.
Eu tenho um pitbull, e eu imito o que ele faz.
У меня есть pitbull, и я imito, что он делает.
Sou playboy, filhinho de papai.
Я playboy, мальчик папа.
Eu era um debilóide, fiquei ainda mais.
Я был debilóide, я еще больше.
O papai e a mamãe me dão do bom e do melhor,
Папа и мама мне дают хорошее и лучшее,
E quando eles viajam eu fico com a vovó.
И когда они едут, я остаюсь с бабушкой.
Papai é meio ausente e eu sou meio carente.
Папа-это недостающее, и я вроде не хватает.
Mas se falar do meu papai você vai ficar sem dente.
Но если говорить мой папа, вы останетесь без зубов.
sou bem grande, sei me virar, sei até dirigir, não aprendi a conversar.
Я уже большой, я уже знаю, мне повернуть, я знаю, пока не ездить, только не научился общаться.
Eu não discuto chuto, eu não debato eu bato, não sei bater um papo mas resolvo no sopapo.
Не спорю, бью, я не debato я стучу, не знаю, поговорить, но решить в sopapo.
Entro no meu carro e o pedal vai no chão.
Сажусь в свою машину и педаль уходит в пол.
"Olha o cara ultrapassando pisa meu irmão".
"Смотри, парень, обогнав пиза там мой брат".
O cara me encarou eu dei uma fechada,
Парень уставился на меня там, - я дал закрыта,
Peguei o extintor e parti pra porrada.
Я схватил огнетушитель и разорву тебя хочу.
Sai de baixo que eu sou macho,
Выходит низкая, что я мужчина,
Que eu sou muito macho,
Я мужчина,
Pelo menos eu acho.
По крайней мере, я думаю.
Macho não vacila, macho arrasa.
Мужчина не вздрогнул, мужчина раков и молов.
Macho não leva desaforo pra casa.
Мужчина занимает не хочу домой.
Macho é isso, não brinca em serviço.
Мужчина это не играет.
Macho é robusto, macho é roliço.
Мужчина толстый, мужчина-это снег.
Macho é parrudo, macho é pescoçudo.
Мужчина толстый, мужчина pescoçudo.
Macho é poderoso, macho é tudo.
Мужчина силен, мужчина-это все.
Macho é o que há, e eu gosto muito, rapaz.
Мужчина-это то, что есть, и мне он очень нравится, мальчик.
Macho é lindo, macho é demais
Мужчина красивый, мужчина это слишком много
Sou playboy, filhinho de papai.
Я playboy, мальчик папа.
Eu tenho um pitbull, e eu imito o que ele faz.
У меня есть pitbull, и я imito, что он делает.
Sou playboy, filhinho de papai.
Я playboy, мальчик папа.
Eu era um debilóide, fiquei ainda mais.
Я был debilóide, я еще больше.
Eu sou igual àquele cara do casseta,
Я равным тому парню, casseta,
Me excito com uma boa briga do com uma boate, lotada de gata.
Me excito с хорошей драке с-клуб, переполненный гата.
Se não tiver porrada, a noitada não tem graça.
Если не хочу, хватит, не смешно.
é melhor trabalhar os músculos,
Там лучше работать мышцы, не так ли
Malhar é melhor do que mulher.
Разминка лучше, чем женщина.
Por falar em malhar, eu lembrei da Maria.
Говорить разминка, я вспомнил Марию.
Aquela popozuda que eu peguei na academia.
Тот, popozuda, что я взял в академии.
Levei ela pra praia e eu fiquei amarradão.
Взял он тебя пляж, и я топили.
A isca perfeita pra arrumar confusão.
Приманка идеально исправить путаницу.
O cara olhou pra suas coxas e ficou com a cara roxa,
Парень посмотрел на ее бедра и стал парень, фиолетовый,
E o outro olhou pra suas costas e levou fratura exposta.
А другой посмотрел на его спину и взял открытой трещиноватости.
A Maria se amarrou no meu show,
Мэри связала в моем шоу,
Mulher adora essas coisa brou.
Женщина любит эти вещи бру.
É até engraçado, to na delegacia encarando o delegado.
Это смешно, to в полицию, глядя на представителя.
Eu não decido nada to esperando advogado,
Я не решаю ничего, to надеясь, адвокат,
Papai ta chegando pra deixar tudo acertado.
Папа уже та, подойдя тебя оставить все получилось.
Dei até entrevista, vou sair na TV,
Дей-до интервью, я буду выходить на ТЕЛЕВИДЕНИЕ,
Que maneiro, eu adoro aparecer.
Что maneiro, я люблю появляться.
E na hora da foto eu fiz cara de mal,
И во время фото я сделал парень зло,
Amanhã minha galera vai me ver no jornal, aí.
Завтра моя галера увидите меня в журнале, там.
Sou playboy, filhinho de papai.
Я playboy, мальчик папа.
Eu tenho um pitbull, e eu imito o que ele faz.
У меня есть pitbull, и я imito, что он делает.
Sou playboy, filhinho de papai.
Я playboy, мальчик папа.
Eu era um debilóide, fiquei ainda mais.
Я был debilóide, я еще больше.
Esse é o retrato da nossa gente fina,
Это портрет нашей тонкой людей,
Seja no açaí ou alí na cocaína.
Именно там, в асаи или меняются на кокаине.
É assim que cuidamos do futuro do Brasil,
Именно так мы заботимся о будущем Бразилии,
Até que ponto nós chegamos,
До какой степени мы приехали,
Hein, puta que o pariu!!!!
Да, сука, что посоветовать?!!!





Writer(s): Gabriel O Pensador


Attention! Feel free to leave feedback.