Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
pensa
que
vive
num
lugar
Wir
denken,
dass
wir
an
einem
Ort
leben
Onde
se
fala
o
que
pensa
Wo
man
sagt,
was
man
denkt
Mas
eu
não
conheço
esse
lugar
Aber
ich
kenne
diesen
Ort
nicht
Eu
não
conheço
esse
lugar!
Ich
kenne
diesen
Ort
nicht!
A
gente
pensa
que
é
livre
Wir
denken,
dass
wir
frei
sind
Pra
falar
tudo
que
pensa
Alles
zu
sagen,
was
wir
denken
Mas
a
gente
sempre
pensa
um
pouco
antes
de
falar
Aber
wir
denken
immer
ein
wenig
nach,
bevor
wir
sprechen
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
nessa
comunicação
Mach
die
Kommunikation
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
a
liberdade
de
expressão
Mach
die
Meinungsfreiheit
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
nessa
comunicação
Mach
die
Kommunikation
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
a
opção
Mach
die
Option
legal
Pensa!
O
pensamento
tem
poder
Denk!
Der
Gedanke
hat
Macht
Mas
não
adianta
só
pensar
Aber
nur
denken
nützt
nichts
Você
também
tem
que
dizer
Du
musst
es
auch
sagen
Diz!
Porque
as
palavras
têm
poder
Sag!
Denn
Worte
haben
Macht
Mas
não
adianta
só
falar
Aber
nur
reden
nützt
nichts
Você
também
tem
que
fazer
Du
musst
es
auch
tun
Faz!
Porque
você
só
vai
saber
Tu!
Denn
du
wirst
nur
wissen
Se
o
final
vai
ser
feliz
depois
que
tudo
acontecer
Ob
das
Ende
glücklich
sein
wird,
nachdem
alles
geschehen
ist
E
depois
a
gente
pensa
Und
danach
denken
wir
E
depois
a
gente
diz
Und
danach
sagen
wir
E
depois
a
gente
faz
Und
danach
tun
wir
O
que
tiver
que
fazer
(O
que
tiver
que
fazer!)
Was
getan
werden
muss
(Was
getan
werden
muss!)
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
nessa
comunicação
Mach
die
Kommunikation
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
a
liberdade
de
expressão
Mach
die
Meinungsfreiheit
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
nessa
comunicação
Mach
die
Kommunikation
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
a
opção
Mach
die
Option
legal
Deixe
ele
viver
em
paz
Lass
ihn
in
Frieden
leben
Cada
um
sabe
o
que
faz
Jeder
weiß,
was
er
tut
Deixa
o
homem
ter
marido
Lass
den
Mann
einen
Mann
haben
Deixa
a
mina
ter
mulher
Lass
die
Frau
eine
Frau
haben
Deixa
ela
viver
em
pé
Lass
sie
aufrecht
leben
Cada
um
sabe
o
que
quer
Jeder
weiß,
was
er
will
O
que
é
que
tem
demais
Was
ist
schon
dabei
Cada
um
ser
o
que
é?
Wenn
jeder
ist,
was
er
ist?
Deixa
ele
chorar
em
paz
Lass
ihn
in
Frieden
weinen
Cada
um
sabe
o
que
fez
Jeder
weiß,
was
er
getan
hat
Deixa
o
tempo
dar
um
tempo
Lass
der
Zeit
Zeit
Cada
coisa
de
uma
vez
Jedes
Ding
zu
seiner
Zeit
Deixa
ele
sorrir
depois
Lass
ihn
danach
lächeln
Deixa
ela
sorrir
também
Lass
sie
auch
lächeln
O
que
é
que
tem
demais
Was
ist
schon
dabei
Cada
um
ser
dois
ou
três?
Wenn
jeder
zwei
oder
drei
ist?
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
nessa
comunicação
Mach
die
Kommunikation
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
a
liberdade
de
expressão
Mach
die
Meinungsfreiheit
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
nessa
comunicação
Mach
die
Kommunikation
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
a
opção
Mach
die
Option
legal
Diz
o
que
cê
quer
dizer,
fala
o
que
cê
quer
falar
Sag,
was
du
sagen
willst,
sprich,
was
du
sprechen
willst
Faz
o
que
cê
quer
fazer,
pensa
o
que
cê
quer
pensar
Tu,
was
du
tun
willst,
denk,
was
du
denken
willst
Fala
o
que
cê
quer
falar,
diz
o
que
cê
quer
dizer
Sprich,
was
du
sprechen
willst,
sag,
was
du
sagen
willst
Pensa
o
que
cê
quer
pensar,
faz
o
que
cê
quer
fazer
Denk,
was
du
denken
willst,
tu,
was
du
tun
willst
Diz
o
que
cê
quer
dizer,
fala
o
que
cê
quer
falar
Sag,
was
du
sagen
willst,
sprich,
was
du
sprechen
willst
Faz
o
que
cê
quer
fazer,
pensa
o
que
cê
quer
pensar
Tu,
was
du
tun
willst,
denk,
was
du
denken
willst
Fala
o
que
cê
quer
falar,
diz
o
que
cê
quer
dizer
Sprich,
was
du
sprechen
willst,
sag,
was
du
sagen
willst
Pensa
o
que
cê
quer
pensar,
faz
o
que
cê
quer
fazer
Denk,
was
du
denken
willst,
tu,
was
du
tun
willst
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
nessa
comunicação
Mach
die
Kommunikation
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
a
liberdade
de
expressão
Mach
die
Meinungsfreiheit
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
nessa
comunicação
Mach
die
Kommunikation
legal
Se
liga
aí,
se
liga
lá,
se
liga
então
Pass
auf
hier,
pass
auf
da,
pass
auf
also
Se
legalize
a
opção
Mach
die
Option
legal
Liberdade
relativa
não
é
liberdade
Relative
Freiheit
ist
keine
Freiheit
Liberdade
atrás
das
grade
não
é
positiva
Freiheit
hinter
Gittern
ist
nicht
positiv
Liberdade
negativa
é
negar
a
verdade
Negative
Freiheit
ist,
die
Wahrheit
zu
leugnen
Liberdade
de
verdade
é
vida,
viva,
viva!
Wahre
Freiheit
ist
Leben,
lebe,
lebe!
Viva,
viva,
viva,
viva!
Lebe,
lebe,
lebe,
lebe!
Viva,
viva,
viva!
Lebe,
lebe,
lebe!
Live,
live,
live,
live!
Live,
live,
live,
live!
Live,
live,
live!
Live,
live,
live!
Vida,
vida,
vida,
vida!
Leben,
Leben,
Leben,
Leben!
Vida,
vida,
vida!
Leben,
Leben,
Leben!
Livre,
livre,
livre,
livre!
Frei,
frei,
frei,
frei!
Livre,
livre,
livre!
Frei,
frei,
frei!
Diz
o
que
cê
quer
dizer,
fala
o
que
cê
quer
falar
Sag,
was
du
sagen
willst,
sprich,
was
du
sprechen
willst
Faz
o
que
cê
quer
fazer,
pensa
o
que
cê
quer
pensar
Tu,
was
du
tun
willst,
denk,
was
du
denken
willst
O
que
cê
quer
falar?
O
que
cê
quer
dizer?
Was
willst
du
sprechen?
Was
willst
du
sagen?
O
que
cê
quer
pensar?
O
que
cê
quer
fazer?
Was
willst
du
denken?
Was
willst
du
tun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Contino, Aninha Lima, Filho, Arnolpho Lima
Attention! Feel free to leave feedback.