Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Sem Neurose
Tranquilo
(aham)
Тихий
(ахам)
E
aí
meu
cumpadi,
tranquilidade?
И
вот
мой
cumpadi,
спокойствие?
Vim
matar
minha
saudade
da
comunidade
Я
пришел
убить
мою
тоску
сообщества
Esse
é
o
motivo
da
visita,
então
se
liga
nessa
fita
По
этой
причине
визита,
то
подключается
этой
ленте
Não
é
seu
aniversário
mas
eu
vim
te
desejar
felicidades
Не
свой
день
рождения,
но
я
пришел
пожелать
тебе
всего
наилучшего
E
aí?
Como
é
que
vão
as
coisas?
А
здесь?
Как
у
вас
дела?
Me
conta
as
novidades,
começando
pelas
boas
Расскажи,
что
нового,
начиная
от
добрых
É,
o
tempo
voa,
eu
sei,
é
sempre
assim
Время
летит,
я
знаю,
это
всегда
так
Começa
pelas
boas
que
já
soube
há
muito
tempo
das
ruins
Начинается
за
все
хорошее,
что
уже
знал
давно
от
плохих
Vira
essa
boca
pra
lá,
o
show
não
pode
parar
Видел
этот
рот
туда,
шоу
не
может
остановить
O
mundo
tá
pirando,
mas
desde
quando
é
crime
pirar?
Мир
тут
волнуюсь,
но
с
тех
пор,
когда
это
преступление,
урод?
Deixa
o
mundo
girar,
bota
a
bola
no
chão,
deixa
a
bola
rolar
Пусть
мир
вращаться,
ботинок,
мяч
на
полу,
оставляет
мяч
прокатки
Deixa
o
bonde
passar
que
eu
não
sei
pra
onde
ele
vai
nem
de
onde
vem
Оставляет
на
трамвае
мимо
того,
что
я
не
знаю,
куда
он
идет,
ни
откуда
приходит
Não
tem
problema
não,
que
tem
problema
tem,
mas
também
tem
solução
Не
есть
проблема,
что
есть
проблемы,
но
также
имеет
решение
Me
mandaram
andar
na
linha
mas
eu
vi
que
vinha
o
trem
na
contramão
Мне
велели
идти
в
линии,
но
я
видел,
что
приходил
поезд
в
этом
Sem
neurose,
sem
grilo
Без
неврозов,
без
сверчок
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Demorou,
cumpadi,
tranquilo
Потребовалось,
cumpadi,
тихий
Sempre
sem
perder
o
estilo
Всегда
без
потери
стиля
Sem
neurose,
sem
grilo
Без
неврозов,
без
сверчок
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranqui-,
tranquilo
Спокойствие,
также
в
центре
города-тихий
Tranqui-,
tranquilo
Также
в
центре
города-тихий
Foi
por
engano
que
eu
entrei
nesse
planeta
Он
был
по
ошибке,
что
я
попал
на
эту
планету
Cê
pode
achar
que
é
brincadeira
minha
mas
não
é
Доверие
может
оказаться,
что
это
шутка,
но
это
не
мое
Minha
mãe
e
meu
pai
esqueceram
a
camisinha
Моя
мать
и
мой
отец
забыл
презерватив
Num
passeio
de
fusquinha
na
praia
de
jaconé
На
набережной
fusquinha
на
пляже
jaconé
É,
fui
na
fé,
fecundei,
virei
um
embrião
Это,
я
пошел
в
вере,
fecundei,
получился
эмбрион
E
fiquei
lá
de
patrão,
no
aconchego
И
я
был
там,
босс,
в
уют
Carregado
com
cuidado
e
alimentado
só
por
um
cordão
Загружен
с
осторожностью
и
работает
только
шнуром
Mas
de
repente
acabou
meu
sossego
Но
вдруг
оказалось,
мой
покой
Cordão
umbilical
é
feito
a
corda
do
ditado
Пуповины,
делается
веревки
поговорка
Arrebenta
no
lado
mais
fraco
Отхватили
на
слабые
стороны
Eu
vim
do
saco
do
meu
pai,
pro
útero
da
mãe
Я
пришел
мешка
мой
отец,
pro
утробе
матери
Mas
quando
eu
vim
pra
fora
deu
vontade
de
voltar
pro
saco
Но
когда
я
пришел,
ты
вне
захотели
вернуться
pro
сумка
Um
monte
de
maluco
me
empurrando
e
me
puxando,
minha
mãe
gritando
Много
дурацких
меня
толкает
и
тянет
меня,
мама,
крича,
É,
malandro,
o
parto
foi
um
parto
Это,
каналья,
роды
прошли
роды
Alguém
me
deu
um
tapa,
e
eu
não
consegui
chorar
Кто-то
дал
мне
пощечину,
и
я
не
мог
плакать
Tinha
muito
médico
no
quarto
Было
очень
врач
на
номер
Cê
pode
achar
ridículo
mas
eu
não
consegui
nem
respirar
"Lang"
может
оказаться
смешным,
но
я
не
мог
ни
дышать
Fui
posto
num
cubículo
e
fiquei
por
lá
Меня
поместили
в
кабину,
и
я
был
там
Sobrevivi
ao
parto
prematuro
Выжил
в
преждевременных
родов
E
os
médicos
diziam
que
eu
não
teria
futuro
И
врачи
говорили,
что
я
не
имел
бы
будущего
Futuro
ninguém
tem
mas
já
faz
tempo
que
eu
tô
nessa
Будущего
никто
не
имеет,
но
так
давно,
что
я
никогда
в
этой
E
ainda
não
entendi
por
que
é
que
eu
tive
tanta
pressa
И
еще
не
понял,
почему
мне
было
так
спешить
Mas
hoje
eu
tô
num
ritmo
tranquilo
Но
сегодня
я
я
в
спокойном
темпе
Criança
não
se
estressa
mamando
no
mamilo
Ребенок
не
estressa
на
ниппель
сосание
Sem
neurose,
sem
grilo
Без
неврозов,
без
сверчок
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Demorou,
cumpadi,
tranquilo
Потребовалось,
cumpadi,
тихий
Sempre
sem
perder
o
estilo
Всегда
без
потери
стиля
Sem
neurose,
sem
grilo
Без
неврозов,
без
сверчок
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranqui-,
tranquilo
Спокойствие,
также
в
центре
города-тихий
Tranqui-,
tranquilo
Также
в
центре
города-тихий
Tranqui-
(tranquilo)
Также
в
центре
города,
- (тихий)
Sem
neurose,
sem
grilo
Без
неврозов,
без
сверчок
Demorou,
tranquilo
Потребовалось,
тихий
Demorou,
cumpadi,
tranquilo
Потребовалось,
cumpadi,
тихий
Sem
perder
o
estilo
Не
теряя
стиля
Sem
neurose,
sem
grilo
Без
неврозов,
без
сверчок
E
aí
cumpadi,
tranquilo
И
там,
cumpadi,
тихий
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Sem
neurose,
sem
grilo
Без
неврозов,
без
сверчок
Sem
neurose,
sem
grilo
Без
неврозов,
без
сверчок
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Na
tranquilidade,
tranquilo
В
спокойном,
тихом
Tranquilidade,
tranquilo
Спокойствие,
тихий
Tranquilo,
mané
Тихий,
мане
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Itaal Shur, Gabriel O Pensador
Attention! Feel free to leave feedback.