Lyrics and translation Gabriel o Pensador - Sem Crise
Eu
tava
muito
busy
mas
aqui
não
tem
crise
Я
был
очень
занят,
но
здесь
нет
паники
Aqui
só
tem
crazy
Здесь
только
безумие
Eu
tava
no
estresse
Я
был
в
стрессе
Mas
agora
já
tá
tudo
relax
Но
теперь
все
расслабленно
Eu
tava
muito
busy
mas
aqui
não
tem
crise
Я
был
очень
занят,
но
здесь
нет
паники
Aqui
só
tem
crazy
Здесь
только
безумие
Tá
tudo
relax
Все
расслабленно
Tudo
que
desce
sobe,
tudo
que
sobe
desce
Все,
что
опускается,
поднимается,
все,
что
поднимается,
опускается
O
mundo
em
crise
Мир
в
кризисе
Eu
tava
muito
busy
Я
был
очень
занят
Andei
me
afastando
das
raízes
Я
отошел
от
своих
корней
Agora
tô
voltando
que
nem
um
bumerangue
Теперь
я
возвращаюсь,
как
бумеранг
A
música
no
sangue
Музыка
в
крови
Lugar
de
caranguejo
é
no
mangue
Место
краба
в
мангровых
зарослях
Não
ando
de
mustang
nem
chego
de
ferrari
Я
не
езжу
на
Мустанге
и
не
приезжаю
на
Феррари
Mas
quando
chego
o
bicho
pega
mais
que
num
safari
Но
когда
я
прихожу,
начинается
настоящий
сафари
Então
não
pare,
não
pare
na
pista
Так
что
не
останавливайся,
не
останавливайся
на
танцполе
Todo
mundo
no
brasil
é
artista!
Каждый
в
Бразилии
- артист!
Eu
tô
na
lista,
pode
conferir
Я
в
списке,
можешь
проверить
Eu
tô
na
lista
pra
entrar
e
pra
sair
Я
в
списке
на
вход
и
на
выход
E
você
tá
na
lista
vip
А
ты
в
списке
VIP
Perdi
meu
aparelho
mas
teu
nome
já
tá
salvo
no
meu
chip
Я
потерял
свой
телефон,
но
твое
имя
уже
сохранено
на
моей
сим-карте
Letra
a,
vamos
começar
Буква
А,
давай
начнем
Liga
o
microfone
e
bota
a
bola
pra
rolar
Включи
микрофон
и
давай
зажигать
Eu
bato
o
escanteio
e
corro
pra
cabecear
Я
подаю
угловой
и
бегу,
чтобы
забить
головой
E
se
me
derrubar
o
juiz
tem
que
apitar
А
если
меня
собьют,
судья
должен
свистнуть
Eu
tava
muito
busy
mas
aqui
não
tem
crise
Я
был
очень
занят,
но
здесь
нет
паники
Aqui
só
tem
crazy
Здесь
только
безумие
Eu
tava
no
estresse
Я
был
в
стрессе
Mas
agora
já
tá
tudo
relax
Но
теперь
все
расслабленно
Eu
tava
muito
busy
mas
aqui
não
tem
crise
Я
был
очень
занят,
но
здесь
нет
паники
Aqui
só
tem
crazy
Здесь
только
безумие
Tá
tudo
relax
Все
расслабленно
Tudo
que
desce
sobe,
tudo
que
sobe
desce
Все,
что
опускается,
поднимается,
все,
что
поднимается,
опускается
Mergulha
no
som
do
deep
que
pega
mais
do
que
gripe
Окунись
в
глубокий
звук,
который
цепляет
сильнее,
чем
грипп
Quando
você
viu
a
onda
eu
já
tava
embaixo
do
lip
Когда
ты
увидела
волну,
я
уже
был
под
гребнем
Aqui
tem
muito
cacique
pra
pouco
índio
guerreiro
Здесь
много
вождей
на
одного
индейского
воина
Mas
eu
não
desisto
nunca,
sou
brasileiro
Но
я
никогда
не
сдаюсь,
я
бразилец
Como
antônio
conselheiro,
zumbi,
tiradentes
Как
Антониу
Консельейру,
Зумби,
Тирадентис
Tô
no
corre,
tô
correndo
das
correntes
Я
в
бегах,
я
бегу
от
оков
E
meu
sonho
recorrente
virou
realidade
И
мой
повторяющийся
сон
стал
реальностью
Mas
o
sol
da
liberdade
tava
muito
quente
Но
солнце
свободы
было
слишком
жарким
Fui
pra
sombra,
debaixo
da
marquise
Я
ушел
в
тень,
под
навес
Tirei
minha
gravata,
abri
minha
valise
Снял
галстук,
открыл
чемодан
E
a
vida
me
mostrou
И
жизнь
показала
мне
Que,
além
do
meu
amor,
eu
nunca
tive
nada
de
valor
Что,
кроме
моей
любви,
у
меня
никогда
не
было
ничего
ценного
Se
o
tempo
for
dinheiro,
o
negócio
é
ficar
pobre
Если
время
— деньги,
то
дело
в
том,
чтобы
оставаться
бедным
Eu
gasto
o
tempo
a
vista
pra
que
o
tempo
nunca
sobre
Я
трачу
время
сразу,
чтобы
его
никогда
не
оставалось
Juntei
uma
fortuna
de
verdade:
paixão
e
amizade
Я
накопил
настоящее
состояние:
страсть
и
дружбу
A
crise
que
me
quebra
é
a
saudade
Кризис,
который
меня
ломает
— это
тоска
Eu
tava
muito
busy
mas
aqui
não
tem
crise
Я
был
очень
занят,
но
здесь
нет
паники
Aqui
só
tem
crazy
Здесь
только
безумие
Eu
tava
no
estresse
Я
был
в
стрессе
Mas
agora
já
tá
tudo
relax
Но
теперь
все
расслабленно
Eu
tava
muito
busy
mas
aqui
não
tem
crise
Я
был
очень
занят,
но
здесь
нет
паники
Aqui
só
tem
crazy
Здесь
только
безумие
Tá
tudo
relax
Все
расслабленно
Tudo
que
desce
sobe,
tudo
que
sobe
desce
Все,
что
опускается,
поднимается,
все,
что
поднимается,
опускается
Na
pista
de
dança
a
crise
não
me
alcança
На
танцполе
кризис
меня
не
достанет
Olha
só
como
essa
deusa
dança:
Посмотри,
как
танцует
эта
богиня:
Ela
sobe,
ela
desce,
ela
desce,
ela
sobe,
Она
поднимается,
она
опускается,
она
опускается,
она
поднимается,
Ela
desce,
ela
sobe,
ela
sabe
descer
Она
опускается,
она
поднимается,
она
умеет
опускаться
Ela
desce,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce,
Она
опускается,
она
поднимается,
она
поднимается,
она
опускается,
Ela
desce,
ela
sobe,
ela
deve
saber
Она
опускается,
она
поднимается,
она,
должно
быть,
умеет
Ela
sabe
subir,
ela
sabe
descer
Она
умеет
подниматься,
она
умеет
опускаться
Ela
sobe,
ela
desce,
ela
deve
saber
Она
поднимается,
она
опускается,
она,
должно
быть,
умеет
Ela
sobe,
ela
desce,
ela
desce
ela
sobe,
Она
поднимается,
она
опускается,
она
опускается,
она
поднимается,
Ela
sabe,
ela
sabe,
ela
sabe
fazer!
Она
умеет,
она
умеет,
она
умеет
делать
это!
Eu
tava
muito
busy
mas
aqui
não
tem
crise
Я
был
очень
занят,
но
здесь
нет
паники
Aqui
só
tem
crazy
Здесь
только
безумие
Eu
tava
no
estresse
Я
был
в
стрессе
Mas
agora
já
tá
tudo
relax
Но
теперь
все
расслабленно
Eu
tava
muito
busy
mas
aqui
não
tem
crise
Я
был
очень
занят,
но
здесь
нет
паники
Aqui
só
tem
crazy
Здесь
только
безумие
Tá
tudo
relax
Все
расслабленно
Tudo
que
desce
sobe,
tudo
que
sobe
desce
Все,
что
опускается,
поднимается,
все,
что
поднимается,
опускается
Pensou
que
eu
tava
de
bobeira,
de
bobeira
é
que
eu
não
tava
Думала,
я
бездельничал,
а
я
не
бездельничал
Pensa
que
eu
tô
de
bobeira,
mas
de
bobeira
eu
não
tô
Думаешь,
я
бездельничаю,
но
я
не
бездельничаю
Pensa
que
eu
tô
de
bobeira,
de
bobeira
é
que
eu
não
tava
Думала,
я
бездельничал,
а
я
не
бездельничал
Pensa
que
eu
sou
de
bobeira,
mas
de
bobeira
não
sou
Думаешь,
я
бездельник,
но
я
не
бездельник
Pensa
que
eu
tô
de
bobeira,
de
bobeira
eu
não
tava
Думала,
я
бездельничал,
но
я
не
бездельничал
Pensou
que
eu
tava
de
bobeira,
mas
de
bobeira
eu
não
tô
Думала,
я
бездельничал,
но
я
не
бездельничаю
Pensou
que
eu
tava
de
bobo,
mas
de
bobo
é
que
eu
não
tava
Думала,
я
дурак,
но
я
не
дурак
Fiz
de
bobo
quem
pensava,
fiz
de
bobo
quem
pensou.
Сделал
дураком
того,
кто
так
думал,
сделал
дураком
того,
кто
так
подумал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciana Cardoso, Fernando Deeplick, Gabriel Contino
Attention! Feel free to leave feedback.