Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeme Vzdalena
Далекая земля
Smutnej
déšť
a
město
v
kouři,
Грустный
дождь
и
город
в
дыму,
Ticho,
prázdnej
chrám,
Тишина,
пустой
храм,
Noční
můry
pijou
silnej
čaj.
Ночные
кошмары
пьют
крепкий
чай.
Smutnej
déšť,
oči
mhouříš,
Грустный
дождь,
ты
закрываешь
глаза,
Už
v
nich
nejsem
sám,
В
них
я
уже
не
один,
Ještě
málo
žijou,
když
se
ptaj.
Они
живут
ещё
немного,
когда
спрашивают.
Znám
tě
mnohem
víc,
země
vzdálená
Я
знаю
тебя
гораздо
лучше,
далёкая
земля,
Spát
s
tajemnou
závratí.
Спать
с
таинственным
головокружением.
Roky
ztratí
sílu,
Годы
теряют
силу,
Když
ti
dál
šeptám:
Когда
я
продолжаю
шептать
тебе:
While
my
guitar
gently
weeps.
Пока
моя
гитара
нежно
плачет.
Pod
správnou
hvězdou
Под
счастливой
звездой
V
malým
ráji
chtěl
jsem
říct:
В
маленьком
раю
я
хотел
сказать:
Still
my
guitar
gently
weeps.
Всё
ещё
моя
гитара
нежно
плачет.
Den
chová
stín
v
záclonách,
День
хранит
тень
в
занавесках,
Toulavejch
pár
koček
strach,
Бродячих
кошек
пара
в
страхе,
Sen
ti
skrývá
na
víčkách,
Сон
скрывает
на
твоих
веках,
Bláznům
se
jen
může
smát,
Над
безумцами
можно
только
смеяться,
Když
nám
ráno
dává
mat,
Когда
утро
дарит
нам
туман,
Chtěl
jsem
dál
jen
poslouchat,
Я
хотел
бы
и
дальше
просто
слушать,
že
jsi
má,
že
jsi
má.
Что
ты
моя,
что
ты
моя.
Znám
tě
mnohem
víc,
země
vzdálená,
Я
знаю
тебя
гораздо
лучше,
далёкая
земля,
Spát
s
tajemnou
závratí...
Спать
с
таинственным
головокружением...
Znám
tě
mnohem
víc,
země
vzdálená,
Я
знаю
тебя
гораздо
лучше,
далёкая
земля,
Spát
s
tajemnou
závratí...
Спать
с
таинственным
головокружением...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Cole, Orion Orion, Dj Mike Trafik, Michal Pavlicek, Ivan Hlas
Attention! Feel free to leave feedback.