Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palomita Negrita
Schwarzes Täubchen
Creen
que
nos,
creen
que
nos
estábamos
perdiendo
Sie
denken,
wir,
sie
denken,
wir
verloren
uns
Estábamos
perdiendo
en
el
mar
Wir
verloren
uns
im
Meer
Y
ya
no
sé,
ya
no
sé
qué
estoy
haciendo
Und
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Porque
estábamos
ganando
y
tu
vida
vas
abriendo
Denn
wir
gewannen
und
du
öffnest
dein
Leben
Rompe
todos
los
cristales
de
mi
alma
Zerbrich
all
die
Kristalle
meiner
Seele
Y
deja
la
luz
pasar
hasta
que
entre
en
calma
Und
lass
das
Licht
durch,
bis
es
Ruhe
findet
Rompe
todos
los
cristales
de
mi
alma
Zerbrich
all
die
Kristalle
meiner
Seele
Palomita
negrita
Schwarzes
Täubchen
Quédate
(se
va
alejando)
Bleib
(es
entfernt
sich)
Quédate
(se
está
alejando)
Bleib
(es
geht
weiter
weg)
Palomita
negrita
Schwarzes
Täubchen
Quédate
(se
va
alejando)
Bleib
(es
entfernt
sich)
Quédate
(se
está
alejando)
Bleib
(es
geht
weiter
weg)
Veo
que,
veo
que
ellos
tienen
un
mensaje
Ich
sehe,
ich
sehe,
sie
haben
eine
Botschaft
Tienen
un
mensaje
para
esta
habitación
Sie
haben
eine
Botschaft
für
diesen
Raum
Siento
que
hay
que
bucear
a
lo
profundo
Ich
spüre,
wir
müssen
tief
tauchen
A
lo
más
profundo
y
lograr
tu
misión
Ganz
tief
hinab
und
deine
Mission
erfüllen
Rompe
todos
los
cristales
de
mi
alma
Zerbrich
all
die
Kristalle
meiner
Seele
Y
deja
la
luz
pasar
hasta
que
entre
en
calma
Und
lass
das
Licht
durch,
bis
es
Ruhe
findet
Rompe
todos
los
cristales
de
mi
alma
Zerbrich
all
die
Kristalle
meiner
Seele
Ahí,
en
la
lunita,
te
estaré
esperando
Dort,
auf
dem
Mond,
werde
ich
auf
dich
warten
De
mi
pelo
no
te
vayas
olvidando
Vergiss
mein
Haar
nicht
ganz
und
gar
Porque
en
la
lunita
te
estaré
esperando
Denn
auf
dem
Mond
werde
ich
auf
dich
warten
Palomita
negrita
Schwarzes
Täubchen
Quédate
(se
va
alejando)
Bleib
(es
entfernt
sich)
Quédate
(se
está
alejando)
Bleib
(es
geht
weiter
weg)
Palomita
negrita
Schwarzes
Täubchen
Quédate
(se
va
alejando)
Bleib
(es
entfernt
sich)
Quédate
(se
está
alejando)
Bleib
(es
geht
weiter
weg)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Buccellati, Raul Miro, Gabriela Richardson Torres
Attention! Feel free to leave feedback.