Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida aos Sepulcros
Leben in die Gräber
No
mundo
busquei
In
der
Welt
suchte
ich
Mas
não
preencheu-me
Doch
es
erfüllte
mich
nicht
Canções
tão
vazias
So
leere
Lieder
Tesouros
que
um
dia
se
consumarão
Schätze,
die
eines
Tages
vergehen
werden
Então
você
veio
Dann
kamst
du
E
me
trouxe
pra
perto
Und
zogst
mich
nah
zu
dir
E
todo
desejo
Und
jedes
Verlangen
É
satisfeito
em
seu
amor
Wird
gestillt
in
deiner
Liebe
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
que
meu
Deus
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
als
meinen
Gott
Não
tenho
medo
Ich
habe
keine
Angst
De
expor
minhas
fraquezas
Meine
Schwächen
zu
zeigen
Defeitos
e
falhas
Fehler
und
Mängel
Não
vou
esconder,
um
amigo
encontrei
Ich
werde
sie
nicht
verbergen,
ich
fand
einen
Freund
O
Deus
das
montanhas
Der
Gott
der
Berge
É
o
Deus
dos
vales
Ist
der
Gott
der
Täler
E
não
há
lugar
Und
es
gibt
keinen
Ort
Que
a
sua
graça
não
possa
me
achar
não
Wo
deine
Gnade
mich
nicht
finden
kann,
nein
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
que
meu
Deus
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
als
meinen
Gott
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
que
meu
Deus
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
als
meinen
Gott
Torna
o
luto
em
festa
Verwandelt
Trauer
in
Freude
A
vergonha
em
glória
Schande
in
Herrlichkeit
Traz
beleza
às
cinzas
Bringt
Schönheit
in
die
Asche
O
senhor
pode
fazer
Der
Herr
kann
es
tun
Traz
a
vida
aos
sepulcros
Bringt
Leben
in
die
Gräber
Faz
de
ossos,
soldados
Macht
aus
Gebeinen
Soldaten
Faz
no
mar
um
caminho
Macht
im
Meer
einen
Weg
O
senhor
pode
fazer
Der
Herr
kann
es
tun
Só
o
senhor
pode
fazer
Nur
der
Herr
kann
es
tun
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
que
meu
Deus
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
als
meinen
Gott
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
Não
há
nada,
nada
melhor
que
meu
Deus
Es
gibt
nichts,
nichts
Besseres
als
meinen
Gott
Traz
a
vida
aos
sepulcros
Bringt
Leben
in
die
Gräber
Faz
de
ossos,
soldados
Macht
aus
Gebeinen
Soldaten
Faz
no
mar
um
caminho
Macht
im
Meer
einen
Weg
Só
o
senhor
pode
fazer
(só
tu
podes,
só
tu
podes)
Nur
der
Herr
kann
es
tun
(nur
du
kannst,
nur
du
kannst)
Só
o
senhor
pode
fazer
(ele
pode
tudo)
Nur
der
Herr
kann
es
tun
(er
kann
alles)
O
senhor
pode
fazer
Der
Herr
kann
es
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Lake, Chris Brown, Tiffany Hammer, Steven Furtick
Attention! Feel free to leave feedback.