Lyrics and translation Gabrielius Vagelis - Penkeri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jei
aš
sudėčiau
žodžius
į
beribius
tekstus,
juose
būtum
tu.
Если
бы
я
сложил
слова
в
бесконечные
тексты,
ты
была
бы
в
них.
Jei
aš
pieščiau
tavo
akis,
Если
бы
я
рисовал
твои
глаза,
Visas
surinksčiau
spalvas,
vis
kartočiau
aš
jas.
Я
собрал
бы
все
цвета,
повторял
бы
их
снова
и
снова.
Kai
aš
tau
sakau
tai
nuo
pradžių,
Когда
я
говорю
тебе
это
с
самого
начала,
Viskas
dar
riškiau,
nes
tu
pasiklyst
leidi
tarp
savų
šviesų.
Все
становится
еще
ярче,
потому
что
ты
позволяешь
себе
заблудиться
среди
своих
собственных
огней.
Tu
man
į
glėbį
vėl
atgal
grįžti,
Ты
возвращаешься
ко
мне
в
объятия,
Nes
svajonėse
laikėmės
taip
arti
dar
tada,
kai
mums
buvo
tik
penkeri.
Потому
что
в
мечтах
мы
были
так
близки,
еще
тогда,
когда
нам
было
всего
по
пятнадцать.
Kai
aš
vienas
tarp
kitų,
pasidaro
taip
niūriu,
artumą
prisimenu.
Когда
я
один
среди
других,
становится
так
мрачно,
я
вспоминаю
нашу
близость.
Kai
aš
apsuptas
garsų
nieko
negirdžiu,
nepaisant
tavo
minčių.
Когда
я
окружен
звуками,
я
ничего
не
слышу,
несмотря
на
твои
мысли.
Kai
aš
tau
sakau
tai
nuo
pradžių,
Когда
я
говорю
тебе
это
с
самого
начала,
Viskas
dar
riškiau,
nes
tu
pasiklyst
leidi
tarp
savų
šviesų.
Все
становится
еще
ярче,
потому
что
ты
позволяешь
себе
заблудиться
среди
своих
собственных
огней.
Tu
man
į
glėbį
vėl
atgal
grįžti,
Ты
возвращаешься
ко
мне
в
объятия,
Nes
svajonėse
laikėmės
taip
arti
dar
tada,
kai
mums
buvo
tik
penkeri.
Потому
что
в
мечтах
мы
были
так
близки,
еще
тогда,
когда
нам
было
всего
по
пятнадцать.
Daugybė
valandų
ir
visa
kuo
esu,
Бесчисленные
часы
и
все,
чем
я
являюсь,
Priklauso
tik
vienam
ir
niekam
kitam.
Принадлежит
только
тебе
и
никому
другому.
Kai
aš
tau
sakau
tai
nuo
pradžių,
Когда
я
говорю
тебе
это
с
самого
начала,
Viskas
dar
riškiau,
nes
tu
pasiklyst
leidi
tarp
savų
šviesų.
Все
становится
еще
ярче,
потому
что
ты
позволяешь
себе
заблудиться
среди
своих
собственных
огней.
Tu
man
į
glėbį
vėl
atgal
grįžti,
Ты
возвращаешься
ко
мне
в
объятия,
Nes
svajonėse
laikėmės
taip
arti
dar
tada,
kai
mums
buvo
tik
penkeri.
Потому
что
в
мечтах
мы
были
так
близки,
еще
тогда,
когда
нам
было
всего
по
пятнадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Tor Holmesland, Gabrielius Vagelis
Album
Penkeri
date of release
20-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.