Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LIGHT, SWITCH UP MY NIGHTS
LICHT, VERÄNDERE MEINE NÄCHTE
Light
switch
up
my
nights
Licht
verändert
meine
Nächte
Turn
em
off
again
Schalte
sie
wieder
aus
Find
the
strength
to
fight
Finde
die
Kraft
zu
kämpfen
Never
switching
sides
Wechsle
niemals
die
Seiten
Never
switching
up
Verändere
mich
niemals
Put
it
on
my
life
Schwöre
es
auf
mein
Leben
Times
I
may
provide
Manchmal
kann
ich
versorgen
Call
me
father
figure
Nenn
mich
Vaterfigur
Treating
people
right
Behandle
Leute
richtig
In
a
pinch
id
let
you
die
Im
Notfall
würde
ich
dich
sterben
lassen
But
few
and
far
between
Aber
selten
und
weit
verstreut
Rolling
all
the
dice
Würfle
alle
Würfel
Nights
like
this
I
spray
In
Nächten
wie
diesen
schieße
ich
um
mich
Choppers
in
the
air
Helikopter
in
der
Luft
All
up
in
her
face
Direkt
in
ihr
Gesicht
Ain't
give
me
time
of
day
Gab
mir
keine
Beachtung
Nah
ain't
give
me
much
to
pray
to
Nee,
gab
mir
nicht
viel,
zu
dem
ich
beten
konnte
Ain't
give
much
to
pray
for
Gab
nicht
viel,
wofür
ich
beten
konnte
I'm
calling
on
my
angels
Ich
rufe
meine
Engel
an
Nights
like
this
I
can
take
it
back
like
I'm
zoning
out
on
a
Panasonic
In
Nächten
wie
diesen
kann
ich
zurückspulen,
als
ob
ich
vor
einem
Panasonic
weg
döse
Watching
adult
swim
like
3 in
the
morning
and
Schaue
Adult
Swim
um
3 Uhr
morgens
und
Waiting
on
a
sun
that's
never
coming
Warte
auf
eine
Sonne,
die
niemals
kommt
I
could
tell
you
once,
if
you
ran
from
it
Ich
könnte
es
dir
einmal
sagen,
wenn
du
davor
weggelaufen
bist
Almost
certain
than
then
you
gon
run
from
it
Ziemlich
sicher,
dass
du
dann
davor
weglaufen
wirst
Keep
it
one
hunnid,
I
could
never
stomach
Bleib
hundertprozentig
ehrlich,
ich
könnte
niemals
ertragen
All
the
nausea
from
fake
friends
and
real
dummies
All
die
Übelkeit
von
falschen
Freunden
und
echten
Dummköpfen
Nights
like
this
I
say
In
Nächten
wie
diesen
sage
ich
Like
a
shouting
shogun
in
the
winter
rain
Wie
ein
schreiender
Shogun
im
Winterregen
On
a
night
like
this
I
may
In
einer
Nacht
wie
dieser
könnte
ich
Lose
my
mind
cause
I
know
I'm
never
far
from
it
Meinen
Verstand
verlieren,
weil
ich
weiß,
dass
ich
nie
weit
davon
entfernt
bin
Swallow
all
the
pain
Schlucke
den
ganzen
Schmerz
Drink
it
down
like
a
shot,
and
you
know
what
I'm
saying
Trinke
ihn
runter
wie
einen
Shot,
und
du
weißt,
was
ich
meine
Nights
like
this
are
still
the
wave
Nächte
wie
diese
sind
immer
noch
der
Vibe
I'm
slowing
down
the
day
Ich
verlangsame
den
Tag
Shimmy
shimmy
ya,
break
it
break
it
down
Shimmy
shimmy
ya,
zerleg
es,
zerleg
es
Pour
up
another
then
take
me
take
me
down
Schenk
noch
einen
ein,
dann
bring
mich
runter,
bring
mich
runter
4 in
the
morning
and
anime's
playing
4 Uhr
morgens
und
Anime
läuft
Toonami's
best
if
you
know
then
you
know
Toonami
ist
das
Beste,
wenn
du
es
kennst,
dann
weißt
du
es
Way
that
we
laying
could
never
get
cold
So
wie
wir
liegen,
könnte
es
niemals
kalt
werden
And
I
love
being
me,
but
with
you
I'm
not
bored
Und
ich
liebe
es,
ich
zu
sein,
aber
mit
dir
ist
mir
nicht
langweilig
Take
it
slower
than
slow,
you
could
leave
what
you
know
Mach
es
langsamer
als
langsam,
du
könntest
zurücklassen,
was
du
kennst
At
the
door
and
then
let
our
fates
take
all
control
An
der
Tür
und
lass
dann
unsere
Schicksale
die
Kontrolle
übernehmen
Nights
like
this
I
put
it
In
Nächten
wie
diesen
mach
ich
es
Pipe
it
pipe
it
down,
sugar
sugar
Beruhig
dich,
beruhig
dich,
Süße,
Süße
Can't
believe
the
way
it
look
yeah
Kann
nicht
glauben,
wie
es
aussieht,
yeah
All
the
innuendos
leave
you
shook
and
shook
and
All
die
Anspielungen
lassen
dich
erschüttert
zurück,
erschüttert
und
If
you
free
let
me
know
I
can
book
it
Wenn
du
frei
bist,
lass
es
mich
wissen,
ich
kann
es
buchen
Ain't
the
only
only
one
but
I
know
I'm
bless-Ed
Bin
nicht
der
Einzige,
aber
ich
weiß,
ich
bin
gesegnet
By
all
of
the
things
that
you
doing
Durch
all
die
Dinge,
die
du
tust
Ain't
the
only
one
that
I'm
pursuing
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
ich
verfolge
Nights
like
this
I
fight
it
In
Nächten
wie
diesen
kämpfe
ich
dagegen
an
Left
hook,
then
a
knockout
right
Linker
Haken,
dann
ein
K.o.-Rechter
Leave
you
stuck
on
the
bed
till
you
sighing
Lasse
dich
auf
dem
Bett
feststecken,
bis
du
seufzt
Go
another
round
get
you
excited
Gehe
noch
eine
Runde,
mache
dich
aufgeregt
Nights
like
this
I
might
and
In
Nächten
wie
diesen
könnte
ich
und
Nights
like
this
I
get
tired,
tired
In
Nächten
wie
diesen
werde
ich
müde,
müde
Get
it
once
then
I
know
you
gon
try
it
Krieg
es
einmal,
dann
weiß
ich,
du
wirst
es
versuchen
That's
just
human
nature
I
won't
fight
it
fight
it
Das
ist
nur
die
menschliche
Natur,
ich
werde
nicht
dagegen
ankämpfen,
ankämpfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Al-shaer
Album
WORTHY
date of release
06-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.