Lyrics and translation Gabriella - Cause toujours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cause toujours
Always talking
J'ai
voulu
plaire
aux
gens
qui
ont
voulu
taire
I
wanted
to
please
the
people
who
wanted
to
keep
silent
Tout
ce
que
je
défends
All
that
I
defend
Ils
m'ont
regardé
dans
les
yeux
They
looked
me
in
the
eye
M'ont
demandé
de
faire
mieux
Asked
me
to
do
better
J'ai
pris
la
fuite
sans
prendre
parole
I
ran
away
without
saying
a
word
J'aurais
dû
hurler
ma
révolte
I
should
have
screamed
my
anger
Oh,
je
m'en
veux
parfois
Oh,
I
sometimes
blame
myself
À
vouloir
trop
taper
dans
l'œil
For
wanting
to
impress
too
much
Je
m'en
suis
pris
plein
la
gueule
I
got
my
mouth
shut
Et
c'est
tant
pis
pour
moi
And
that's
too
bad
for
me
Mais
plus
jamais,
ils
me
diront
But
never
again,
they
will
tell
me
Qui
je
devrais
imiter
Who
I
should
imitate
Désormais,
pas
question
From
now
on,
no
way
Pas
question
de
me
limiter
No
way
to
limit
myself
Plus
jamais,
ils
me
diront
Never
again,
they
will
tell
me
Que
je
ne
suis
pas
assez
That
I
am
not
enough
Bien
pour
eux,
bonne
pour
eux
Good
for
them,
good
for
them
Non,
c'est
non
No,
it's
no
Ta-da-da-da
(plus
jamais)
Ta-da-da-da
(never
again)
Cause
toujours
(plus
jamais)
Always
talking
(never
again)
Tu
m'intéresses
You
interest
me
Ta-da-da-da
(plus
jamais)
Ta-da-da-da
(never
again)
Cause
toujours
(plus
jamais)
Always
talking
(never
again)
J'ai
perdu
trop
de
temps
à
vouloir
paraître
I
wasted
too
much
time
trying
to
seem
Au
lieu
d'être,
simplement
Instead
of
just
being
J'ai
surexposé
mon
image
I
overexposed
my
image
Pour
me
faire
un
peu
d'argent
To
make
a
little
money
Poser
sur
Insta',
c'est
banal
Posing
on
Insta',
it's
commonplace
Mais
moi,
ça
m'a
rendu
malade
But
it
made
me
sick
Le
pire,
dans
tout
ça,
c'est
que
je
m'y
perdais
déjà
The
worst
part
is
that
I
was
already
lost
in
it
Avant
que
tout
se
mélange
autour
de
moi
Before
everything
got
mixed
up
around
me
Mais
plus
jamais,
ils
me
diront
But
never
again,
they
will
tell
me
Qui
je
devrais
imiter
Who
I
should
imitate
Désormais,
pas
question
From
now
on,
no
way
Pas
question
de
me
limiter
No
way
to
limit
myself
Plus
jamais,
ils
me
diront
Never
again,
they
will
tell
me
Que
je
ne
suis
pas
assez
That
I
am
not
enough
Bien
pour
eux,
bonne
pour
eux
Good
for
them,
good
for
them
Non,
c'est
non
No,
it's
no
Ta-da-da-da
(plus
jamais)
Ta-da-da-da
(never
again)
Cause
toujours
(plus
jamais)
Always
talking
(never
again)
Tu
m'intéresses
You
interest
me
Ta-da-da-da
(plus
jamais)
Ta-da-da-da
(never
again)
Cause
toujours
(plus
jamais)
Always
talking
(never
again)
Ça
peut
paraître
superficiel
It
may
seem
superficial
Simuler
ma
superficie
Simulating
my
superficiality
Laissez-moi
faire
mon
feu
d'artifice
Let
me
do
my
fireworks
Pour
enfin
démasquer
qui
je
suis
To
finally
unmask
who
I
am
J'veux
pas
d'un
cœur
artificiel
I
don't
want
an
artificial
heart
Je
l'aurais
bien
mis
à
l'abri
I
would
have
sheltered
it
Rien
pour
eux,
rien
de
mieux
Nothing
for
them,
nothing
better
Non,
c'est
non
No,
it's
no
(Maintenant,
nous
te
disons)
(Now,
we
tell
you)
(À
qui
tu
devrais
ressembler)
(Who
you
should
look
like)
(Car
demain,
nous
te
dirons)
(For
tomorrow,
we
will
tell
you)
(Qui
pourrait
te
remplacer)
(Who
could
replace
you)
Ta-da-da-da
(plus
jamais)
Ta-da-da-da
(never
again)
(Maintenant,
nous
te
disons)
(Now,
we
tell
you)
Ta-da-da-da
(à
qui
tu
devrais
ressembler)
Ta-da-da-da
(who
you
should
look
like)
Cause
toujours
(car
demain,
nous
te
dirons)
Always
talking
(for
tomorrow,
we
will
tell
you)
Tu
m'intéresses
(qui
pourrait
te
remplacer)
You
interest
me
(who
could
replace
you)
Ta-da-da-da
(plus
jamais)
Ta-da-da-da
(never
again)
(Maintenant,
nous
te
disons)
(Now,
we
tell
you)
Ta-da-da-da
(à
qui
tu
devrais
ressembler)
Ta-da-da-da
(who
you
should
look
like)
Cause
toujours,
plus
jamais
(car
demain,
nous
te
dirons)
Always
talking,
never
again
(for
tomorrow,
we
will
tell
you)
Tu
m'intéresses
(qui
pourrait
te
remplacer)
You
interest
me
(who
could
replace
you)
Ta-da-da-da
(plus
jamais)
Ta-da-da-da
(never
again)
(Maintenant,
nous
te
disons)
(Now,
we
tell
you)
Ta-da-da-da
(à
qui
tu
devrais
ressembler)
Ta-da-da-da
(who
you
should
look
like)
Cause
toujours,
plus
jamais
(car
demain,
nous
te
dirons)
Always
talking,
never
again
(for
tomorrow,
we
will
tell
you)
Ta-da-ba-ba
(qui
pourrait
te
remplacer)
You
interest
me
(who
could
replace
you)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Sbrocca
Attention! Feel free to leave feedback.