Lyrics and translation Gabriella Cilmi - Einstein
I′d
like
to
think
like
Einstein
Я
хотел
бы
думать
как
Эйнштейн
Know
the
equal
of
pie
Знай
себе
равных
в
пироге
And
never
need
to
as
why
И
никогда
не
нужно
как
почему
Why,
why
boys
don't
cry?
Почему,
почему
мальчики
не
плачут?
Where
we
go
when
we
die?
Куда
мы
попадем,
когда
умрем?
And
what′s
the
meaning
of
life?
И
в
чем
смысл
жизни?
Whatever
the
weather
man's
saying,
we
follow
Что
бы
ни
говорил
синоптик,
мы
следуем
за
ним.
Sunshine
or
rain
Солнце
или
дождь
But
he'll
never
tell
me
how
I
feel
tomorrow
Но
он
никогда
не
скажет
мне,
что
я
чувствую
завтра.
Pleasure
or
pain
Удовольствие
или
боль
The
lessons
I′m
learning
Уроки,
которые
я
усваиваю.
Just
leave
me
burning
for
more
and
more
Просто
оставь
меня
гореть
все
больше
и
больше.
I
lie
awake
hoping,
Jesus
ain′t
joking
Я
лежу
без
сна,
надеясь,
что
Иисус
не
шутит.
I'm
sure
that
He′s
sure
Я
уверен,
что
он
уверен.
Whatever
the
weather
man's
saying,
we
follow
Что
бы
ни
говорил
синоптик,
мы
следуем
за
ним.
Sunshine
or
rain
Солнце
или
дождь
But
he′ll
never
tell
me
how
I
feel
tomorrow
Но
он
никогда
не
скажет
мне,
что
я
чувствую
завтра.
Pleasure
or
pain
Удовольствие
или
боль
So
tell
me
why
the
world
keeps
on
turning,
turning
Так
скажи
мне,
почему
мир
продолжает
вращаться,
вращаться?
And
why
so
many
people
are
hurting,
hurting
И
почему
так
много
людей
страдают,
страдают?
How
we
traded
honestly
for
lying,
lying
Как
мы
честно
торговались
за
ложь,
ложь
'Cause
were
only
gonna
make
it
if
we′re
trying,
trying
Потому
что
у
нас
все
получится,
только
если
мы
постараемся,
постараемся.
You
put
a
man
on
the
moon
Ты
отправил
человека
на
Луну.
But
you
can't
save
that,
baby,
and
that
pains
me
Но
ты
не
можешь
спасти
это,
детка,
И
это
причиняет
мне
боль.
You'll
make
a
red
rose
turn
blue
Ты
заставишь
красную
розу
стать
голубой.
But
you
can′t
stop
us
dying
keep
on
trying
Но
ты
не
можешь
остановить
нашу
смерть
продолжай
пытаться
Whatever
the
weather
man′s
saying,
we
follow
Что
бы
ни
говорил
синоптик,
мы
следуем
за
ним.
Sunshine
or
rain
Солнце
или
дождь
But
he'll
never
tell
me
how
I
feel
tomorrow
Но
он
никогда
не
скажет
мне,
что
я
чувствую
завтра.
Pleasure
or
pain
Удовольствие
или
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Thomas Higgins, Miranda Eleanor De Fonbrune Co Oper, Timothy Elliott Larcombe, Gabriella Cilmi
Attention! Feel free to leave feedback.