Lyrics and translation Gabriella Cilmi - Robots
When
it
gets
hot
Когда
становится
жарко
Hands
drop
Руки
опускаются.
What
they
have
caught
Что
они
поймали?
Lungs
run
out
of
breath
Легкие
выдыхаются.
Great
minds
can
still
forget
Великие
умы
все
еще
могут
забыть.
What
if
we
could
make
this
better
Что
если
бы
мы
могли
все
исправить
Would
we
do
it
if
we
could
Сделали
бы
мы
это
если
бы
могли
If
we
bypassed
human
nature
Если
бы
мы
обошли
стороной
человеческую
природу
...
Would
it
do
us
any
good
Будет
ли
нам
от
этого
польза
What
if
we
were
made
for
wires
and
spare
parts
Что
если
мы
созданы
для
проводов
и
запасных
частей
What
if
there
was
only
science
in
our
hearts
Что
если
бы
в
наших
сердцах
была
только
наука
Maybe
we
could
love
each
other
as
robots
Может
быть,
мы
могли
бы
любить
друг
друга,
как
роботы.
What
if
kisses
were
ones
and
zeros
Что
если
бы
поцелуи
были
единицами
и
нулями
We′d
see
the
world
through
electric
windows
Мы
бы
смотрели
на
мир
через
электрические
окна.
Would
it
make
us
better
off
than
people
Сделает
ли
это
нас
лучше,
чем
людей?
We
build
with
no
mistakes
Мы
строим
без
ошибок.
Steel
heart
that
never
breaks
Стальное
сердце,
которое
никогда
не
разбивается.
If
we
traveled
from
the
future
Если
бы
мы
путешествовали
из
будущего
...
To
this
known
and
...
time
К
этому
известному
и
...
времени
Would
we
be
closer
to
the
answer
Будем
ли
мы
ближе
к
ответу
To
the
question
on
our
mind
К
вопросу,
который
у
нас
на
уме
What
if
we
were
made
for
wires
and
spare
parts
Что
если
мы
созданы
для
проводов
и
запасных
частей
What
if
there
was
only
science
in
our
hearts
Что
если
бы
в
наших
сердцах
была
только
наука
Maybe
we
could
love
each
other
as
robots
Может
быть,
мы
могли
бы
любить
друг
друга,
как
роботы.
What
if
kisses
were
ones
and
zeros
Что
если
бы
поцелуи
были
единицами
и
нулями
We'd
see
the
world
through
electric
windows
Мы
бы
смотрели
на
мир
через
электрические
окна.
Would
it
make
us
better
off
than
people
Сделает
ли
это
нас
лучше,
чем
людей?
These
bodies
are
so
out
of
touch
Эти
тела
так
далеки
друг
от
друга.
We
can
even
see
what′s
on
our
minds
Мы
даже
можем
видеть,
что
у
нас
на
уме.
There's
something
deep
inside
of
us
Есть
что-то
глубоко
внутри
нас.
That's
counting
down
the
minutes
to
remind
us
Это
обратный
отсчет
минут
чтобы
напомнить
нам
We′re
running
out
of
time
У
нас
мало
времени.
What
if
we
were
made
for
wires
and
spare
parts
Что
если
мы
созданы
для
проводов
и
запасных
частей
What
if
there
was
only
science
in
our
hearts
Что
если
бы
в
наших
сердцах
была
только
наука
Maybe
we
could
love
each
other
as
robots
Может
быть,
мы
могли
бы
любить
друг
друга,
как
роботы.
What
if
kisses
were
ones
and
zeros
Что
если
бы
поцелуи
были
единицами
и
нулями
We′d
see
the
world
through
electric
windows
Мы
бы
смотрели
на
мир
через
электрические
окна.
Would
it
make
us
better
off
than
people
Сделает
ли
это
нас
лучше,
чем
людей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Astasio, Jonathan Christopher Shave, Jason Pebworth, Gabriella Cilmi, Dan Smith
Album
Ten
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.