Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un pezzo d'estate
Ein Stück Sommer
So,
anche
quello
che
non
vedo
so
Ich
weiß,
auch
was
ich
nicht
sehe,
weiß
ich
Certe
cose
al
buio
Manche
Dinge
im
Dunkeln
Non
si
spiegano
Erklären
sich
nicht
So,
anche
quello
che
non
sento
so
Ich
weiß,
auch
was
ich
nicht
höre,
weiß
ich
Gli
occhi
più
lontani
Die
entferntesten
Augen
Ma
ci
vedono
Aber
sie
sehen
uns
So,
che
non
mi
ha
ascoltato
neanche
un
pò
Ich
weiß,
dass
er
mir
überhaupt
nicht
zugehört
hat
Certe
notti
passano
ma
segnano
Manche
Nächte
vergehen,
aber
sie
zeichnen
sich
ab
So,
che
ti
sembra
così
strano
so
Ich
weiß,
dass
es
dir
so
seltsam
vorkommt,
ich
weiß
Certe
cose
poi
si
sentono
Manche
Dinge
spürt
man
dann
Sei
tu
che
togli
a
te
un
pezzo
dell'estate
Du
bist
es,
der
sich
selbst
ein
Stück
Sommer
nimmt
Un
po'
tradisci
me,
Ein
bisschen
betrügst
du
mich,
Un
po'
tutte
le
tue
giornate
Ein
bisschen
all
deine
Tage
Sei
tu
che
togli
a
te
Du
bist
es,
der
sich
selbst
Il
bello
dell'estate
Das
Schöne
am
Sommer
nimmt
Tradisci
pure
te
Du
betrügst
auch
dich
selbst
Il
tuo
sorriso
stupido
Dein
dummes
Lächeln
O-r-a
so
J-e-t-z-t
weiß
ich
es
Ma
non
importa
no
Aber
es
ist
egal,
nein
Non
conta
neanche
un
pò
Es
zählt
überhaupt
nicht
Fa
male
solo
un
pò
Es
tut
nur
ein
bisschen
weh
O-r-a
so
J-e-t-z-t
weiß
ich
es
So
il
valore
che
all'amore
do
Ich
weiß,
welchen
Wert
ich
der
Liebe
gebe
Quello
che
mi
dai
non
so
che
farmene
Was
du
mir
gibst,
weiß
ich
nicht,
was
ich
damit
anfangen
soll
So,
dell'amore
che
mi
merito
Ich
weiß,
von
der
Liebe,
die
ich
verdiene
Quello
che
dai
tu
Das,
was
du
gibst
Sono
briciole
Sind
Krümel
Sei
tu
che
togli
a
te
un
pezzo
dell'estate
Du
bist
es,
der
sich
selbst
ein
Stück
Sommer
nimmt
Un
po'
tradisci
me,
Ein
bisschen
betrügst
du
mich,
Un
po'
tutte
le
tue
giornate
Ein
bisschen
all
deine
Tage
Sei
tu
che
togli
a
te
il
bello
dell'estate
Du
bist
es,
der
sich
selbst
das
Schöne
am
Sommer
nimmt
Tradisci
pure
te
Du
betrügst
auch
dich
selbst
Il
tuo
sorriso
stupido
Dein
dummes
Lächeln
O-r-a
so
J-e-t-z-t
weiß
ich
es
So
anche
quello
che
non
dici
so
Ich
weiß
auch,
was
du
nicht
sagst,
weiß
ich
Certe
verità
si
riconoscono
Manche
Wahrheiten
erkennt
man
So,
non
mi
chiedere
come
lo
so
Ich
weiß,
frag
mich
nicht,
woher
ich
es
weiß
Chiedilo
a
te
poi
Frag
dich
dann
selbst
Rivestiti
Zieh
dich
wieder
an
Sei
tu
che
togli
a
te
un
pezzo
dell'estate
Du
bist
es,
der
sich
selbst
ein
Stück
Sommer
nimmt
Un
po'
tradisci
me,
Ein
bisschen
betrügst
du
mich,
Un
po'
tutte
le
tue
giornate
Ein
bisschen
all
deine
Tage
Sei
tu
che
togli
a
te
il
bello
dell'estate
Du
bist
es,
der
sich
selbst
das
Schöne
am
Sommer
nimmt
Tradisci
pure
te
Du
betrügst
auch
dich
selbst
Il
tuo
sorriso
stupido
Dein
dummes
Lächeln
Sei
tu
che
togli
a
te
un
pezzo
dell'estate
Du
bist
es,
der
sich
selbst
ein
Stück
Sommer
nimmt
Un
po'
tradisci
me,
Ein
bisschen
betrügst
du
mich,
Un
po'
tutte
le
tue
giornate
Ein
bisschen
all
deine
Tage
Sei
tu
che
togli
a
te
il
bello
dell'estate
Du
bist
es,
der
sich
selbst
das
Schöne
am
Sommer
nimmt
Tradisci
pure
te
Du
betrügst
auch
dich
selbst
Il
tuo
sorriso
stupido
Dein
dummes
Lächeln
O-r-a
so
J-e-t-z-t
weiß
ich
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuliano Boursier
Attention! Feel free to leave feedback.