Lyrics and translation Gabrielle - Bislet (typisk natteGal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bislet (typisk natteGal)
Бислет (типичная полуночница)
Når
det
eAnnotateneste
i
mørket
mitt
e
kjøleskapslyset
Когда
единственный
свет
в
моей
темноте
— свет
холодильника
Og
en
whiskey
e
det
eneste
som
får
meg
fra
å
fryse
И
виски
— единственное,
что
спасает
меня
от
замерзания
Når
det
eneste
eg
venter
på
er
en
som
isje
finnes
Когда
единственное,
чего
я
жду
— это
тот,
кого
нет
Og
når
ingenting
fra
utenfor
e
alt
eg
hører
inne
И
когда
всё,
что
я
слышу
внутри,
— это
тишина
снаружи
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg,
lett
å
tenke
på
Тогда
легко
думать
о
тебе,
легко
думать
о
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg,
lett
å
tenke
på
Тогда
легко
думать
о
тебе,
легко
думать
о
For
selvom
du
e
isje
noen
eg
vil
ha,
du
e′sje
mann
Ведь
хоть
ты
и
не
тот,
кого
я
хочу,
ты
не
мой
Sevom
eg
hater
dine
hemmeligheter,
alle
dine
krav
Хоть
я
и
ненавижу
твои
секреты,
все
твои
требования
Når
eg
glemmer
alle
tingene
du
egentlig
har
sagt
Когда
я
забываю
всё,
что
ты
на
самом
деле
говорил
Og
når
eg
glemmer
at
eg
alltid
blir
en
aen
når
d'e
natt
И
когда
я
забываю,
что
я
всегда
становлюсь
другой
ночью
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg,
lett
å
tenke
på
Тогда
легко
думать
о
тебе,
легко
думать
о
Og
du
kan
kalle
meg
en
typisk
nattegal
И
ты
можешь
назвать
меня
типичной
полуночницей
D′e'sje
lys,
d'e′sje
mørkt,
d′e'sje
natt,
d′e'sje
dag
Ни
светло,
ни
темно,
ни
ночь,
ни
день
Ja
du
kan
kalle
meg
en
typisk
nattegal
Да,
ты
можешь
назвать
меня
типичной
полуночницей
Eg
vet′sje
kem,
eg
vet'sje
kor,
eg
vet′sje
ka
som
eg
vill
ha
Я
не
знаю
кто,
я
не
знаю
где,
я
не
знаю,
чего
хочу
Og
du
kan
kalle
meg
en
typisk
nattegal
И
ты
можешь
назвать
меня
типичной
полуночницей
D'e'sje
lys,
d′e′sje
mørkt,
d'e′sje
natt,
d'e′sje
dag
Ни
светло,
ни
темно,
ни
ночь,
ни
день
Ja
du
kan
kalle
meg
en
typisk
nattegal
Да,
ты
можешь
назвать
меня
типичной
полуночницей
Eg
vet'sje
kem,
eg
vet′sje
kor,
eg
vet'sje
ka
som
eg
vill
ha
Я
не
знаю
кто,
я
не
знаю
где,
я
не
знаю,
чего
хочу
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg,
lett
å
tenke
på
Тогда
легко
думать
о
тебе,
легко
думать
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabrielle Leithaug, Thomas Bratfoss Eriksen, Lars Hustoft
Attention! Feel free to leave feedback.