Lyrics and translation Gabrielle - Medvind (med vin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medvind (med vin)
Попутный ветер (с вином)
Går
meg
vAnnotateill
mellom
snapbacks
og
glassgår
Брожу
среди
кепок
и
стаканов,
Mens
eg
stirrer
på
et
slagsmål
Пока
наблюдаю
за
дракой.
Leiter
etter
et
slags
mål
Ищу
какую-то
цель,
Si
meg,
e
dette
alt
som
en
slask
får?
Скажи
мне,
это
всё,
что
достаётся
неудачнице?
To
timer
har
gått
fra
han
elsket
meg
Два
часа
прошло
с
тех
пор,
как
ты
любил
меня,
Denne
klubben
gjør
løgner
om
til
sannhet
Этот
клуб
превращает
ложь
в
правду.
Eg
rekker
frem
i
tide
Я
успеваю
вовремя,
Femti
spenn
til
en
venn,
tom
igjen,
tom
igjen
Пятьдесят
крон
подруге,
снова
пусто,
снова
пусто.
Eg
har
bare
medvind
med
vin,
vett
aldri
kor
vinden
tar
meg
hen
У
меня
только
попутный
ветер
с
вином,
никогда
не
знаю,
куда
он
меня
несёт.
Oh,
rangler
ut
av
klubben
med
deg,
våkner
opp
aleine
samme
kor
eg
e
Ох,
вываливаюсь
из
клуба
с
тобой,
просыпаюсь
одна
там
же,
где
и
была.
Oh,
rangler
ut
av
klubben
med
deg,
våkner
opp
aleine
samme
kor
eg
e
Ох,
вываливаюсь
из
клуба
с
тобой,
просыпаюсь
одна
там
же,
где
и
была.
Eg
har
bare
medvind
med
vin,
vett
aldri
kor
vinden
tar
meg
hen
У
меня
только
попутный
ветер
с
вином,
никогда
не
знаю,
куда
он
меня
несёт.
Eg
har
bare
medvind
med
vin,
vett
aldri
kor
vinden
tar
meg
hen
У
меня
только
попутный
ветер
с
вином,
никогда
не
знаю,
куда
он
меня
несёт.
Eg
drikker
opp,
kjører
meg
opp,
før
du
kjører
meg
ned
Я
напиваюсь,
завожусь,
прежде
чем
ты
меня
разочаруешь.
Får'sje
nok,
vil
lengre
opp
før
den
klokken
blir
tre
Мне
недостаточно,
хочу
подняться
выше,
пока
не
пробьют
три.
Vil'sje
ha
dag,
eller
lys,
eg
vil
ha
en
ring
Не
хочу
дня,
или
света,
я
хочу
кольцо.
Men
du
lyger
jo
om
all
ting,
lying
king
Но
ты
же
врёшь
обо
всём,
король
лжи.
Tre
timer
har
gått
fra
eg
elsket
deg
Три
часа
прошло
с
тех
пор,
как
я
любила
тебя,
Denne
klubben
gjør
løgner
om
til
sannhet
Этот
клуб
превращает
ложь
в
правду.
Eg
rekker
frem
i
tide
Я
успеваю
вовремя,
Hundre
spenn
til
en
venn,
dom
igjen
Сто
крон
подруге,
снова
глупо.
Oh,
rangler
ut
av
klubben
med
deg,
våkner
opp
aleine
samme
kor
eg
e
Ох,
вываливаюсь
из
клуба
с
тобой,
просыпаюсь
одна
там
же,
где
и
была.
Oh,
rangler
ut
av
klubben
med
deg,
våkner
opp
aleine
samme
kor
eg
e
Ох,
вываливаюсь
из
клуба
с
тобой,
просыпаюсь
одна
там
же,
где
и
была.
Eg
har
bare
medvind
med
vin,
vett
aldri
kor
vinden
tar
meg
hen
У
меня
только
попутный
ветер
с
вином,
никогда
не
знаю,
куда
он
меня
несёт.
Eg
har
bare
medvind
med
vin,
vett
aldri
kor
vinden
tar
meg
hen
У
меня
только
попутный
ветер
с
вином,
никогда
не
знаю,
куда
он
меня
несёт.
Gud
vet,
gud
vet,
eg
vil
ha
mer
Бог
знает,
бог
знает,
я
хочу
больше.
Gud
vet,
eg
vet,
han
vet
eg
vil
ha
mer
Бог
знает,
я
знаю,
он
знает,
я
хочу
больше.
Promille
ga
meg
alt
eg
ville
Промилле
дали
мне
всё,
что
я
хотела,
Men
uten
den
e
d
helt
stille
Но
без
них
всё
тихо.
Gud
vet,
gud
vet,
eg
vil
ha
mer
Бог
знает,
бог
знает,
я
хочу
больше.
Gud
vet,
eg
vet,
han
vet
eg
vil
ha
mer
Бог
знает,
я
знаю,
он
знает,
я
хочу
больше.
Promille
ga
meg
alt
eg
ville
Промилле
дали
мне
всё,
что
я
хотела,
Men
uten
den
e
d
helt
stille
Но
без
них
всё
тихо.
Oh,
rangler
ut
av
klubben
med
deg,
våkner
opp
aleine
samme
kor
eg
e
Ох,
вываливаюсь
из
клуба
с
тобой,
просыпаюсь
одна
там
же,
где
и
была.
Oh,
rangler
ut
av
klubben
med
deg,
våkner
opp
aleine
samme
kor
eg
e
Ох,
вываливаюсь
из
клуба
с
тобой,
просыпаюсь
одна
там
же,
где
и
была.
Eg
har
bare
medvind
med
vin,
vett
aldri
kor
vinden
tar
meg
hen
У
меня
только
попутный
ветер
с
вином,
никогда
не
знаю,
куда
он
меня
несёт.
Oh,
rangler
ut
av
klubben
med
deg,
våkner
opp
aleine
samme
kor
eg
e
Ох,
вываливаюсь
из
клуба
с
тобой,
просыпаюсь
одна
там
же,
где
и
была.
Oh,
rangler
ut
av
klubben
med
deg,
våkner
opp
aleine
samme
kor
eg
e
Ох,
вываливаюсь
из
клуба
с
тобой,
просыпаюсь
одна
там
же,
где
и
была.
Eg
har
bare
medvind
med
vin,
vett
aldri
kor
vinden
tar
meg
hen
У
меня
только
попутный
ветер
с
вином,
никогда
не
знаю,
куда
он
меня
несёт.
Eg
har
bare
medvind
med
vin,
vett
aldri
kor
vinden
tar
meg
hen
У
меня
только
попутный
ветер
с
вином,
никогда
не
знаю,
куда
он
меня
несёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabrielle Leithaug, Thomas Bratfoss Eriksen, Lars Hustoft
Attention! Feel free to leave feedback.