Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radioattività
Radioaktivität
La
vispa
Teresa
aveva
tra
l'erbetta
Die
flinke
Teresa
hatte
zwischen
dem
Gräslein
A
volo
sorpresa
gentil
farfalletta
Im
Flug
überrascht
einen
holden
Schmetterling
E
tutta
giuliva
gridava
distesa
Und
ganz
fröhlich
rief
sie,
ausgestreckt:
"L'ho
presa,
l'ho
presa!"
"Ich
hab'
sie,
ich
hab'
sie!"
L'hai
presa,
cretina,
e
bene
ti
sta
"Du
hast
sie
gefangen,
Idiotin,
das
geschieht
dir
recht!"
Gridò
farfallina,
"La
radioattività!"
Rief
der
kleine
Schmetterling,
"Die
Radioaktivität!"
Non
sai
che
nei
prati
i
più
ionizzati
"Weißt
du
nicht,
dass
auf
den
Wiesen,
den
meist
ionisierten,"
Siam
noi
poveretti,
i
piccoli
insetti
"Wir
armen
Wesen
sind,
die
kleinen
Insekten?"
Confusa,
pentita,
Teresa
arrossì
Verwirrt,
reuig,
errötete
Teresa
Dischiuse
le
dita
e
in
sei
mesi
morì
Öffnete
die
Finger
und
starb
in
sechs
Monaten
La
vispa
Teresa
aveva
tra
l'erbetta
Die
flinke
Teresa
hatte
zwischen
dem
Gräslein
A
volo
sorpresa
gentil
farfalletta
Im
Flug
überrascht
einen
holden
Schmetterling
E
tutta
giuliva
gridava
distesa
Und
ganz
fröhlich
rief
sie,
ausgestreckt:
"L'ho
presa,
l'ho
presa!"
"Ich
hab'
sie,
ich
hab'
sie!"
L'hai
presa,
cretina,
e
bene
ti
sta
"Du
hast
sie
gefangen,
Idiotin,
das
geschieht
dir
recht!"
Gridò
farfallina,
"La
radioattività!"
Rief
der
kleine
Schmetterling,
"Die
Radioaktivität!"
Non
sai
che
nei
prati
i
più
ionizzati
"Weißt
du
nicht,
dass
auf
den
Wiesen,
den
meist
ionisierten,"
Siam
noi
poveretti,
i
piccoli
insetti
"Wir
armen
Wesen
sind,
die
kleinen
Insekten?"
Confusa,
pentita,
Teresa
arrossì
Verwirrt,
reuig,
errötete
Teresa
Dischiuse
le
dita
e
in
sei
mesi
Öffnete
die
Finger
und
in
sechs
Monaten
Confusa,
pentita,
Teresa
arrossì
Verwirrt,
reuig,
errötete
Teresa
Dischiuse
le
dita
e
in
sei
mesi
morì
Öffnete
die
Finger
und
starb
in
sechs
Monaten
Morì,
morì,
morì
Starb,
starb,
starb
Confusa,
pentita,
Teresa
arrossì
Verwirrt,
reuig,
errötete
Teresa
Dischiuse
le
dita
e
in
sei
mesi
morì
Öffnete
die
Finger
und
starb
in
sechs
Monaten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriele Ponte
Attention! Feel free to leave feedback.