Gaby Albrecht - Blüten eines Baums - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gaby Albrecht - Blüten eines Baums




Wenn uns die Sonne wärmt,
Когда солнце согревает нас,
Mit ihrem hellen Schein,
Своим ярким сиянием,
Wenn uns der Wind erzählt
Когда ветер говорит нам
Ein Lied vom Glücklichsein
Песня о счастье
Wenn die Heimat uns den Atem nimmt
Когда у нас перехватывает дыхание от дома
- Ihr Zauber hüllt uns ein -
- Ее чары окутывают нас -
Dann weiß ich, wir sind nicht allein
Тогда я знаю, что мы не одиноки,
Wenn uns ein Kind vertraut
Когда ребенок доверяет нам
Und gibt uns seine Hand,
И протягивает нам свою руку,
Wenn wir versteh'n, das Herz
Когда мы понимаем, сердце
Ist stärker als Verstand,
Сильнее разума,
Dann verbindet uns in dieser Zeit
Тогда соедини нас в это время
Ein wirklich starkes Band
Действительно сильная группа
In diesem wunderschönen Land.
В этой прекрасной стране.
Wir sind Blüten eines Baums,
Мы-цветы дерева,
Wir sind Kinder eines Traums,
Мы дети мечты,
Sind die Sterne eines Himmels,
Являются ли звезды небом,
Sind wie ein Regenbogen
Подобны радуге,
Im Gewitter uns'rer Zeit.
В грозу нам некогда.
Wir sind Blüten eines Baums,
Мы-цветы дерева,
Sind mal Helden und mal Clowns,
Бывают герои и бывают клоуны,
Wir sind Farben eines Spiels,
Мы-цвета одной игры,
Ein Spiegel des Gefühls
Зеркало чувств
Für Menschlichkeit.
Для человечности.
Wenn uns die Sonne wärmt
Когда солнце согревает нас
Mit ihrem hellen Schein,
Своим ярким сиянием,
Wenn uns der Wind erzählt
Когда ветер говорит нам
Ein Lied vom Glücklichsein,
Песня о счастье,
Werden wir dann alle Brüder sein
Будем ли мы все тогда братьями
Und zueinander steh'n,
И стоящие друг к другу,
Gemeinsam durch das Leben geh'n
Идти по жизни вместе
Wir sind Blüten eines Baums,
Мы-цветы дерева,
Wir sind Kinder eines Traums,
Мы дети мечты,
Sind die Sterne eines Himmels,
Являются ли звезды небом,
Sind wie ein Regenbogen
Подобны радуге,
Im Gewitter uns'rer Zeit.
В грозу нам некогда.
Wir sind Blüten eines Baums,
Мы-цветы дерева,
Sind mal Helden und mal Clowns,
Бывают герои и бывают клоуны,
Wir sind Farben eines Spiels,
Мы-цвета одной игры,
Ein Spiegel des Gefühls
Зеркало чувств
Für Menschlichkeit.
Для человечности.





Writer(s): Bernd Meinunger, Willy Klueter


Attention! Feel free to leave feedback.