Lyrics and translation Gaby Albrecht - Meine Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
fragst
mich,
wie
sehr
lieb'
ich
dich
Ты
спрашиваешь,
как
сильно
я
люблю
тебя,
Du
fragst
mich,
was
wird
sein
Ты
спрашиваешь,
что
будет,
Wenn
eines
Tags
die
Sehnsucht
zerbricht
Если
однажды
тоска
разрушится
Und
wenn
der
Himmel
weint
И
небо
заплачет.
Kerzen
im
Wind,
jenseits
der
Nacht
Свечи
на
ветру,
по
ту
сторону
ночи,
Eilends
im
Morgenlicht
Спешащие
в
утреннем
свете,
Dort,
wo
die
Welt
zu
Ende
ist
Там,
где
мир
кончается,
Bleibst
du
die
Welt
für
mich
Ты
останешься
моим
миром.
Meine
Liebe
ist
so
weit
wie
das
Land
Моя
любовь
так
же
широка,
как
земля,
So
unendlich
tief
wie
das
Meer
Так
же
безгранично
глубока,
как
море,
Und
die
Zärtlichkeit,
die
ich
bei
dir
fand
И
нежность,
которую
я
нашла
в
тебе,
Die
geb'
ich
nie
wieder
her
Я
никогда
не
отдам.
Du
fragst
mich,
wo
werd'
ich
dann
sein
Ты
спрашиваешь,
где
я
буду,
Wenn
uns
das
Leben
trennt
Когда
жизнь
разлучит
нас,
Wenn
eines
Nachts
kein
Stern
für
uns
scheint
Когда
однажды
ночью
не
будет
сиять
ни
одна
звезда,
Und
wenn
der
Himmel
brennt
И
небо
будет
гореть.
Herzen
im
Sturm,
Wege
ins
Nichts
Сердца
в
буре,
пути
в
никуда,
Spuren
vom
Wind
verweht
Следы,
развеянные
ветром,
Ich
kann
in
deine
Seele
schau'n
Я
могу
заглянуть
в
твою
душу
Und
ich
weiß,
was
dort
steht
И
я
знаю,
что
там.
Meine
Liebe
ist
so
weit
wie
das
Land
Моя
любовь
так
же
широка,
как
земля,
So
unendlich
tief
wie
das
Meer
Так
же
безгранично
глубока,
как
море,
Und
die
Zärtlichkeit,
die
ich
bei
dir
fand
И
нежность,
которую
я
нашла
в
тебе,
Die
geb'
ich
nie
wieder
her
Я
никогда
не
отдам.
Meine
Liebe
ist
so
weit
wie
das
Land
Моя
любовь
так
же
широка,
как
земля,
So
unendlich
tief
wie
das
Meer
Так
же
безгранично
глубока,
как
море,
Und
die
Zärtlichkeit,
die
ich
bei
dir
fand
И
нежность,
которую
я
нашла
в
тебе,
Die
geb'
ich
nie
wieder
her
Я
никогда
не
отдам.
Meine
Liebe
ist
so
weit
wie
das
Land
Моя
любовь
так
же
широка,
как
земля,
Und
die
geb'
ich
nie
mehr
her
И
я
её
никогда
не
отдам,
Ja,
die
geb'
ich
nie
mehr
her
Да,
я
её
никогда
не
отдам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Klaus Brendel
Attention! Feel free to leave feedback.