Lyrics and translation Gaby Albrecht - Wenn die Engel weinen
Wenn die Engel weinen
Когда плачут ангелы
Früher,
als
Kind,
schaute
ich
nachts
oft
zum
Fenster
hinaus
Раньше,
в
детстве,
я
часто
смотрела
ночью
в
окно,
Wenn
der
Regen
fiel,
dachte
ich
tausend
Geschichten
mir
aus
Когда
шел
дождь,
я
придумывала
тысячи
разных
историй.
Ich
sah
die
Tropfen
am
Fenster
und
dann
Я
смотрела
на
капли
на
стекле,
и
тогда
Glaubte
ich
ganz
fest
daran
Я
твердо
верила
в
это.
Wenn
die
Engel
weinen
und
der
Regen
fällt
Когда
плачут
ангелы,
и
идет
дождь,
Dann
erblüh'n
die
Träume
hier
auf
dieser
Welt
Тогда
расцветают
мечты
здесь,
на
этой
земле.
Wenn
die
Engel
weinen,
ist
die
Sonne
blind
Когда
плачут
ангелы,
солнце
слепнет,
Sie
wird
wieder
scheinen,
wenn
sie
glücklich
sind
Оно
будет
снова
сиять,
когда
они
будут
счастливы.
Und
wenn
mein
Kind
mich
mal
fragt,
wo
kommt
der
Regen
wohl
her
И
если
мой
ребенок
когда-нибудь
спросит
меня,
откуда
берется
дождь,
Dann
sag'
ich
ihm
komm'
schlaf'
ein,
er
bringt
die
Träume
zu
dir
Тогда
я
скажу
ему:
"Ложись
спать,
он
приносит
тебе
сны".
Träume
von
Frieden
und
Freiheit
und
Glück
Сны
о
мире,
свободе
и
счастье,
Zum
Himmel
und
wieder
zurück
К
небесам
и
обратно.
Wenn
die
Engel
weinen
und
der
Regen
fällt
Когда
плачут
ангелы,
и
идет
дождь,
Dann
erblüh'n
die
Träume
hier
auf
dieser
Welt
Тогда
расцветают
мечты
здесь,
на
этой
земле.
Wenn
die
Engel
weinen,
ist
die
Sonne
blind
Когда
плачут
ангелы,
солнце
слепнет,
Sie
wird
wieder
scheinen,
wenn
sie
glücklich
sind
Оно
будет
снова
сиять,
когда
они
будут
счастливы.
Und
heißt
es
irgendwann,
daß
kein
Engel
mehr
weint
И
если
однажды
скажут,
что
ни
один
ангел
больше
не
плачет,
Dann
ist
auch
jeder
Traum
endlich
Wirklichkeit
Тогда
любая
мечта
станет
реальностью.
Wenn
die
Engel
weinen
und
der
Regen
fällt
Когда
плачут
ангелы,
и
идет
дождь,
Dann
erblüh'n
die
Träume
hier
auf
dieser
Welt
Тогда
расцветают
мечты
здесь,
на
этой
земле.
Wenn
die
Engel
weinen,
ist
die
Sonne
blind
Когда
плачут
ангелы,
солнце
слепнет,
Sie
wird
wieder
scheinen,
wenn
sie
glücklich
sind
Оно
будет
снова
сиять,
когда
они
будут
счастливы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Jack Fronczek, Willy Klueter, Jonny Blue
Attention! Feel free to leave feedback.