Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vez Que No Me Pude Atrever
Das Mal, als ich mich nicht traute
Y
la
historia
va,
Und
die
Geschichte
geht,
No
fui
capaz,
Ich
war
nicht
fähig,
Y
decidí
callar
Und
beschloss
zu
schweigen
Y
desde
entonces
no
me
deja
en
paz
Und
seitdem
lässt
es
mich
nicht
in
Ruhe
Quisiera
otra
oportunidad
Ich
möchte
noch
eine
Chance
Ya
se
acerca
el
duro
pesar
Nun
naht
die
harte
Reue
El
desfile
tropas
de
cien
Die
Parade
von
hundert
Truppen
Siempre
me
viene
a
recordar
Erinnert
mich
immer
daran
La
vez
que
no
me
pude
atrever...
An
das
Mal,
als
ich
mich
nicht
traute...
El
sol
bajó
Die
Sonne
sank
Y
el
cielo
lloró
Und
der
Himmel
weinte
Yo
sigo
con
mi
canción
Ich
singe
mein
Lied
weiter
Y
una
gran
inundación
Und
eine
große
Flut
Por
no
tragar
mi
orgullo,
pasó...
Kam,
weil
ich
meinen
Stolz
nicht
schluckte...
Ya
se
acerca
el
duro
pesar
Nun
naht
die
harte
Reue
El
desfile
y
tropas
de
cien
Die
Parade
und
die
hundert
Truppen
Siempre
me
viene
a
recordar
Erinnern
mich
immer
daran
La
vez
que
no
me
pude
atrever
An
das
Mal,
als
ich
mich
nicht
traute
Aquella
vez
que
no
pude
Damals,
als
ich
nicht
konnte,
Ver
el
brillo
de
tus
pupilas,
lo
sé
Den
Glanz
deiner
Augen
sehen,
ich
weiß
Con
el
viento,
sí,
con
el
viento
se
fue
Mit
dem
Wind,
ja,
mit
dem
Wind
ging
es
fort
Que
amarga
curiosidad
Welch
bittere
Neugier
Por
siempre
será
un
misterio.
Wird
für
immer
ein
Rätsel
bleiben.
Los
años
huyeron
sin
piedad
Die
Jahre
flohen
ohne
Gnade
Y
mi
cohete
nunca
pudo
despegar
Und
meine
Rakete
konnte
nie
starten
Nunca
hubo
despedida
Es
gab
keinen
Abschied
Me
quedé
vacía
Ich
blieb
leer
zurück
Con
el
boleto
en
mano
Mit
dem
Ticket
in
der
Hand
Con
el
boleto
en
mano.
Mit
dem
Ticket
in
der
Hand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaby Moreno, Victor Indrizzo, Martyn Lenoble, Gavin Mackillop, Ari Shine
Attention! Feel free to leave feedback.