Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clávame Tu Amor
Grabe Deine Liebe Ein
No
hago
más
que
estar
pensando
todo
el
día...
Ich
denke
den
ganzen
Tag
nur...
Si
no
te
tuviera,
yo
no
sé
qué
haría...
Wenn
ich
dich
nicht
hätte,
wüsste
ich
nicht,
was
ich
täte...
Te
has
apoderado
de
mi
pensamiento
Du
hast
meine
Gedanken
völlig
eingenommen
No
puedo
olvidarte
ni
un
solo
momento
Ich
kann
dich
keinen
Moment
vergessen
Y
no
quiero
nada
más
que
amarte
así
Und
ich
will
nichts
anderes,
als
dich
so
zu
lieben
En
mis
fantasías
pierdo
la
cabeza...
In
meinen
Fantasien
verliere
ich
den
Kopf...
Y
me
gustaría
ser
tu
prisionera...
Und
ich
wäre
gerne
deine
Gefangene...
Me
gusta
esperarte
cuando
tú
me
acechas
Ich
warte
gerne
auf
dich,
wenn
du
mich
auflauerst
Con
toda
mi
piel
y
la
pasión
abierta
Mit
meiner
ganzen
Haut
und
offener
Leidenschaft
Hasta
que
la
flecha
esté
dentro
de
mí
Bis
der
Pfeil
in
mir
steckt
Clávame
tu
amor
hasta
lo
más
profundo...
Grabe
deine
Liebe
tief
in
mich
ein...
Has
que
yo
me
sienta
fuera
de
este
mundo.(ohh)
Lass
mich
fühlen,
als
wäre
ich
nicht
von
dieser
Welt.
(ohh)
Clávame
tu
noche
dentro
de
mis
sueños
Grabe
deine
Nacht
in
meine
Träume
ein
Para
no
perderte
cuando
estoy
durmiendo
Damit
ich
dich
nicht
verliere,
wenn
ich
schlafe
Para
que
te
quedes
para
siempre
en
mí
Damit
du
für
immer
bei
mir
bleibst
Clávame
tu
vida
dentro
de
mi
vida...
Grabe
dein
Leben
in
mein
Leben
ein...
Quiero
que
te
adueñes
de
mis
fantasías...
Ich
will,
dass
du
meine
Fantasien
beherrschst...
Clávame
tu
sol
en
mis
obscuridades
Grabe
deine
Sonne
in
meine
Dunkelheit
ein
Porque
con
tu
luz
yo
quiero
iluminarme
Denn
mit
deinem
Licht
will
ich
mich
erleuchten
No
te
vayas
más
de
mí
Verlass
mich
nicht
mehr
Dame
tu
ternura,
lléname
de
calma...
Gib
mir
deine
Zärtlichkeit,
erfülle
mich
mit
Ruhe...
Para
que
te
quedes
dentro
de
mi
alma...
Damit
du
in
meiner
Seele
bleibst...
Dame
noches
largas
en
sábanas
blancas
Schenk
mir
lange
Nächte
in
weißen
Laken
Dame
la
locura
de
tu
piel
mojada
Schenk
mir
den
Wahnsinn
deiner
feuchten
Haut
Quédate
a
vivir
en
mí
iiii
Bleib
für
immer
bei
mir
iiii
Clávame
tu
amor
hasta
lo
más
profundo...
Grabe
deine
Liebe
tief
in
mich
ein...
Has
que
yo
me
sienta
fuera
de
este
mundo.(ohh)
Lass
mich
fühlen,
als
wäre
ich
nicht
von
dieser
Welt.
(ohh)
Clávame
tu
noche
dentro
de
mis
sueños
Grabe
deine
Nacht
in
meine
Träume
ein
Para
no
perderte
cuando
estoy
durmiendo
Damit
ich
dich
nicht
verliere,
wenn
ich
schlafe
Para
que
te
quedes
para
siempre
en
mí
Damit
du
für
immer
bei
mir
bleibst
Clávame
tu
vida
dentro
de
mi
vida...
Grabe
dein
Leben
in
mein
Leben
ein...
Quiero
que
te
adueñes
de
mis
fantasías...
Ich
will,
dass
du
meine
Fantasien
beherrschst...
Clávame
tu
sol
en
mis
obscuridades
Grabe
deine
Sonne
in
meine
Dunkelheit
ein
Porque
con
tu
luz
yo
quiero
iluminarme
Denn
mit
deinem
Licht
will
ich
mich
erleuchten
No
te
vayas
más
de
mí
Verlass
mich
nicht
mehr
¡OH!,
¡OH!,
no
te
vayas
más
de
mí
(3
veces)
Oh!,
Oh!,
verlass
mich
nicht
mehr
(3
Mal)
Si
no
te
tuviera
no
se
que
yo
haría
sin
ti
Wenn
ich
dich
nicht
hätte,
wüsste
ich
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
sollte
Y
yo
quiero
quedarme
eternamente
enamorada
de
ti
Und
ich
will
für
immer
in
dich
verliebt
bleiben
Si
no
te
tuviera
no
se
que
yo
haría
Wenn
ich
dich
nicht
hätte,
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
sollte
Mi
corazón
(sin
ti)
Mein
Herz
(ohne
dich)
Solo
quiero
que
tu
te
wuedes
siempre
para
mi
Ich
will
nur,
dass
du
immer
bei
mir
bleibst
Si
no
te
tuviera
no
se
que
yo
haria
Wenn
ich
dich
nicht
hätte,
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
sollte
Yo
yo
yo
no
Ich,
ich,
ich
nicht
Yo
no
se
que
voy
hacer
sin
tu
no
estas
aquí,
aquí,
aquí
...
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
nicht
hier
bist,
hier,
hier...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Sanchez, Jose Luis Arroyave
Album
Díselo
date of release
24-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.