Quieres tenerlo probarlo sentirlo morderlo acariciarlo recorrerlo obtenerlo y poseerlo
Du willst es haben, es versuchen, es fühlen, es beißen, es streicheln, es erkunden, es bekommen und es besitzen.
Yo no entiendo como pudiste perderlo no me explico como tu dejaste irla si parecias saberlo...
Ich verstehe nicht, wie du sie verlieren konntest, ich kann mir nicht erklären, wie du sie gehen lassen konntest, wenn du es doch zu wissen schienst...
La tuviste la probaste la sentiste again...
Du hattest sie, du hast sie versucht, du hast sie gefühlt, wieder...
Pero ya no volvera a ser lo mismo again...
Aber es wird nie wieder dasselbe sein, wieder...
Lo que se va no regresa ya no vuelve again...
Was weg ist, kommt nicht zurück, es kehrt nicht wieder, wieder...
La perdiste again...
Du hast sie verloren, wieder...
Ya no es tuya again...
Sie gehört dir nicht mehr, wieder...
Nuevamente sin ser imprudente y levantando la frente hay que estar consciente, mira:
Nochmal, ohne unklug zu sein und mit erhobenem Haupt, muss man sich bewusst sein, schau:
No vallas a dejar que te perturbe la falta que te hace capaz es costumbre
Lass dich nicht von dem Fehlen stören, das sie dir bereitet, vielleicht ist es Gewohnheit.
Sientela mientras sea tuya vamos tomala
Fühle sie, solange sie dir gehört, komm, nimm sie.
Captala no dejes que concluya...
Erfasse sie, lass es nicht enden...
No!
Nein!
No valoraste, pensaste que ella estaba jugando y la perdiste
Du hast sie nicht geschätzt, dachtest, sie würde nur spielen, und hast sie verloren.
Por eso lagrimas de sangre ya derramaste
Deshalb hast du schon Bluttränen vergossen.
En tu propio vaso de agua sin querer te ahogaste
In deinem eigenen Glas Wasser bist du ungewollt ertrunken.
Piensa en lo que hiciste tu ya la perdiste...
Denk darüber nach, was du getan hast, du hast sie schon verloren...
Te falto empeño interes carácter
Dir fehlte Einsatz, Interesse, Charakter.
Atención te faltó entregarle el cuerpo mente alma y corazón
Aufmerksamkeit, dir fehlte es, ihr Körper, Geist, Seele und Herz zu schenken.
Ya no es tuya ya se fue y no la tienes campeón
Sie gehört dir nicht mehr, sie ist weg und du hast sie nicht, Champion.
Hasta nunca, bye! sayonara! solom!
Auf Nimmerwiedersehen, bye! Sayonara! Solom!
Y no me vengas con llantos con gritos con quejas
Und komm mir nicht mit Weinen, mit Schreien, mit Klagen.
Si olvidaste a los tuyos los que te aconsejan
Wenn du deine Leute vergessen hast, die, die dich beraten.
Vamos a ver si este tren ya no te deja el vagon que viene atras no
Mal sehen, ob dieser Zug dich nicht verlässt, der Waggon, der hinterherkommt, nein,
No se asemeja
er ähnelt nicht.
Todo esta fine todo esta all right
Alles ist in Ordnung, alles ist all right.
Hy yay yay no tienes mas chance compai
Hy yay yay, du hast keine Chance mehr, Kumpel.
Por eso ella dijo a
4 vientos que te valla bien
Deshalb sagte sie laut und deutlich, dass es dir gut gehen soll.
Good bye! por no haberla apreciado caray
Good bye! Weil du sie nicht geschätzt hast, verdammt.
Por eso ella dijo bye por eso ella grita bye (good bye)
Deshalb sagte sie bye, deshalb schreit sie bye (good bye).
Chakalito tres y no te veo (good bye)
Kleiner Gauner, drei und ich sehe dich nicht (good bye).
A la kiri como un samurai (good bye)
Auf Kiri wie ein Samurai (good bye).
Estas volando como un fly vas pa bajo del lao opuesto sea del other side
Du fliegst wie ein Fly, du gehst nach unten auf die andere Seite, sei es auf die other side.