Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
el
alma
esta
agobiada
Wenn
die
Seele
bedrückt
ist
Cuando
no
sonríe
nada
Wenn
nichts
lächelt
Elimino
lo
que
sobra
y
solo
queda
tu
mirada
Entferne
ich
das
Überflüssige
und
nur
dein
Blick
bleibt
Calmada
confío
en
ti
solo
en
ti
en
tu
alma
pura
Beruhigt
vertraue
ich
dir,
nur
dir,
deiner
reinen
Seele
No
pienso
en
engañarte
ni
cambiarte
por
basura
Ich
denke
nicht
daran,
dich
zu
betrügen
oder
gegen
Müll
einzutauschen
Solo
dejo
que
fluya
Ich
lasse
es
einfach
fließen
Si
te
siento
yo
me
siento
tuya
Wenn
ich
dich
fühle,
fühle
ich
mich
dein
Tu
no
me
fallas
el
que
falla
es
el
que
lo
destruya
Du
enttäuschst
mich
nicht,
der
Versager
ist
der,
der
es
zerstört
Que
lo
aniquile
que
mi
flow
se
a
quile
Der
es
vernichtet,
dass
mein
Flow
sich
beruhigt
Es
que
tu
eres
mi
debilidad
tu
mi
talón
de
aquiles
Denn
du
bist
meine
Schwäche,
du
meine
Achillesferse
Te
amo
todos
lo
saben
contigo
soy
como
un
ave
libre
Ich
liebe
dich,
jeder
weiß
es,
mit
dir
bin
ich
wie
ein
freier
Vogel
No
quiero
que
te
acabes
yo
nací
con
tu
calibre
Ich
will
nicht,
dass
du
endest,
ich
wurde
mit
deinem
Kaliber
geboren
Comprometerme
contigo
ha
sido
una
bendición
Mich
an
dich
zu
binden
war
ein
Segen
De
corazón
puedo
expresarle
a
todos
cualquier
situación
Von
Herzen
kann
ich
allen
jede
Situation
ausdrücken
Lo
mejor
que
me
ha
pasado
sin
duda
ha
sido
tenerte
Das
Beste,
was
mir
passiert
ist,
war
zweifellos,
dich
zu
haben
Al
conocerte
supe
que
viniste
a
hacerme
fuerte
Als
ich
dich
kennenlernte,
wusste
ich,
du
kamst,
um
mich
stark
zu
machen
Ya
te
lo
dije
no
te
cambio
como
tu
no
hay
dos
Ich
hab's
dir
schon
gesagt,
ich
tausche
dich
nicht
ein,
wie
dich
gibt
es
keinen
Zweiten
Combinación
perfecta
cuando
me
abrazas
la
voz
Perfekte
Kombination,
wenn
deine
Stimme
mich
umarmt
Te
doy
las
gracias
por
tenerlo
siempre
junto
a
mi
Ich
danke
dir,
dass
ich
ihn
immer
bei
mir
habe
Nunca
lo
apartes
yo
quiero
que
se
mantenga
aquí
Nimm
ihn
niemals
weg,
ich
will,
dass
er
hier
bleibt
SI
por
medio
de
ti
YO
protesto
sin
miedo
JA,
durch
dich
protestiere
ICH
ohne
Angst
Me
quedo
procedo
y
no
sedo
mi
credo
nunca
retrocedo
Ich
bleibe,
ich
handle
und
gebe
mein
Credo
nicht
auf,
ich
weiche
niemals
zurück
Yo
puedo
con
la
batalla
que
sea
si
estoy
contigo
Ich
kann
jeden
Kampf
bestehen,
wenn
ich
bei
dir
bin
Cumplo
mi
misión
y
prosigo
con
lo
que
digo
Ich
erfülle
meine
Mission
und
mache
weiter
mit
dem,
was
ich
sage
Aparto
a
los
oportunistas
que
quieren
aprovecharse
Ich
weise
die
Opportunisten
ab,
die
dich
ausnutzen
wollen
Exploto
a
todas
las
tinieblas
que
quieren
apoderarse
Ich
sprenge
alle
Finsternis,
die
von
dir
Besitz
ergreifen
will
Porque
vienes
del
más
grande
me
exiges
sinceridad
Weil
du
vom
Größten
kommst,
forderst
du
Aufrichtigkeit
von
mir
Con
autoridad
tomo
tu
mano
y
suelto
realidad
Mit
Autorität
nehme
ich
deine
Hand
und
lasse
Realität
frei
Ya
no
hay
soledad
tu
me
llenas
de
felicidad
Es
gibt
keine
Einsamkeit
mehr,
du
erfüllst
mich
mit
Glück
Dame
tu
amistad
quiero
encerrarme
en
tu
libertad
Gib
mir
deine
Freundschaft,
ich
will
mich
in
deiner
Freiheit
einschließen
Tu
amor
me
nutre
sin
teatro
nada
que
nos
desconsentre
Deine
Liebe
nährt
mich,
ohne
Theater,
nichts,
was
uns
ablenkt
El
centro
neutro
de
lo
nuestro
retro
no
hay
quien
lo
secuestre
Der
neutrale
Kern
unserer
Verbindung,
Retro,
niemand
kann
ihn
entführen
Entre
tu
y
yo
no
hay
barreras
no
existen
fronteras
Zwischen
dir
und
mir
gibt
es
keine
Barrieren,
keine
Grenzen
existieren
Rameras
esperan
afuera
queriendo
que
esto
se
muera
Huren
warten
draußen
und
wollen,
dass
dies
stirbt
Pero
na
naaaa
Aber
na
naaaa
Estamos
unidos
en
sacramento
no
existe
tormento
Wir
sind
im
Sakrament
vereint,
es
gibt
keine
Qual
Que
acabe
con
este
sentimiento
Die
dieses
Gefühl
beendet
Siento
que
reviento
lento
invades
mis
pensamientos
Ich
fühle,
wie
ich
platze,
langsam
dringst
du
in
meine
Gedanken
ein
Sin
consentimiento
llegas
con
movimiento
violento
Ohne
Zustimmung
kommst
du
mit
heftiger
Bewegung
Pero
con
talento
con
fundamento
con
argumento
Aber
mit
Talent,
mit
Fundament,
mit
Argument
Contigo
aumento
y
caliento
tu
alma
desde
mi
acento
Mit
dir
wachse
ich
und
wärme
deine
Seele
mit
meinem
Akzent
Tu
mi
campamento
viene
desde
a
bajo
tu
aliento
Du,
mein
Lager,
kommst
von
unten,
dein
Atem
De
la
calle
el
pavimento
del
asfalto
del
cemento
Von
der
Straße,
dem
Pflaster,
dem
Asphalt,
dem
Zement
Me
vigilas
me
encarrilas
me
sacas
de
cualquier
fila
Du
überwachst
mich,
bringst
mich
auf
Kurs,
holst
mich
aus
jeder
Reihe
Tu
dilatas
mis
pupilas
mutilas
cuando
mi
voz
te
afila
Du
erweiterst
meine
Pupillen,
verstümmelst,
wenn
meine
Stimme
dich
schärft
Con
tu
vuelo
llego
al
cielo
tu
mi
pañuelo
Mit
deinem
Flug
erreiche
ich
den
Himmel,
du
mein
Tuch
Por
ti
yo
no
soy
modelo
por
ti
siempre
me
desvelo
Für
dich
bin
ich
kein
Model,
für
dich
bleibe
ich
immer
wach
Contigo
guerreo
sin
trofeo
solo
noqueo
y
bloqueo
Mit
dir
kämpfe
ich
ohne
Trophäe,
ich
knocke
nur
aus
und
blockiere
A
fariseo
feo
los
veo
yo
no
les
creo
Hässliche
Pharisäer,
ich
sehe
sie,
ich
glaube
ihnen
nicht
Leo
tu
mirada
por
mis
penas
tu
voz
que
resuena
Ich
lese
deinen
Blick
für
meine
Leiden,
deine
Stimme,
die
widerhallt
Se
almacena
la
condena
y
se
encadena
porque
llena
Die
Verdammnis
sammelt
sich
an
und
kettet
sich
fest,
weil
sie
erfüllt
Eres
mi
motor
mi
corrector
de
amor
mejor
despertador
Du
bist
mein
Motor,
mein
Liebes-Korrektor,
bester
Wecker
Disparador
y
mutilador
del
opresor
Auslöser
und
Verstümmler
des
Unterdrückers
Eres
el
gigante
por
el
que
huye
llegas
a
mi
mente
Du
bist
der
Riese,
vor
dem
der
Unterdrücker
flieht,
du
kommst
in
meinen
Sinn
Sales
de
mi
cora
y
los
destruye
Du
kommst
aus
meinem
Herzen
und
zerstörst
sie
Amado
mio
llenas
el
vació
ninguno
a
podio
Mein
Geliebter,
du
füllst
die
Leere,
keiner
hat
es
gekonnt
Te
ansió
sonrío
tu
mi
río
de
escalofrío
Ich
sehne
mich
nach
dir,
ich
lächle,
du
mein
Fluss
des
Schauders
Por
las
madrugadas
siempre
quiero
saludarte
In
der
Morgendämmerung
will
ich
dich
immer
grüßen
Quiero
abrazarte
fuerte
yo
no
quiero
soltarte
Ich
will
dich
fest
umarmen,
ich
will
dich
nicht
loslassen
Eres
el
arte
que
cuando
llega
me
parte
al
tocarte
Du
bist
die
Kunst,
die
mich,
wenn
sie
kommt,
zerlegt,
wenn
ich
dich
berühre
Nuestro
amor
es
un
amor
eterno
que
no
se
comparte
Unsere
Liebe
ist
eine
ewige
Liebe,
die
nicht
geteilt
wird
Cuando
llegas
me
llenas
de
paz
me
llenas
de
luz
Wenn
du
kommst,
erfüllst
du
mich
mit
Frieden,
erfüllst
du
mich
mit
Licht
Es
como
cuando
oro
y
siento
la
presencia
de
Jesús
Es
ist,
als
ob
ich
bete
und
die
Gegenwart
Jesu
spüre
Haces
que
flote
que
flote
que
al
malote
lo
explote
Du
lässt
mich
schweben,
schweben,
lässt
mich
den
Bösewicht
sprengen
Que
te
note
que
no
me
agote
haces
que
sea
el
azote
Dass
man
dich
bemerkt,
dass
ich
nicht
erschöpfe,
du
machst
mich
zur
Geißel
Que
tu
eres
mi
alma
que
prefiere
no
hay
quien
te
supere
Dass
du
meine
Seele
bist,
die
ich
bevorzuge,
niemand
übertrifft
dich
Tu
hieres
y
lastimas
si
quieres
tu
me
das
poderes
Du
verletzt
und
verwundest,
wenn
du
willst,
du
gibst
mir
Kräfte
Contigo
aprendí
a
rechazar
todo
lo
que
absorba
Mit
dir
lernte
ich,
alles
abzulehnen,
was
mich
absorbiert
Aprendí
que
mucho
hace
el
que
poco
estorba
Ich
lernte,
dass
der
viel
tut,
der
wenig
stört
Te
descubro
mi
mente
se
cubre
llevando
lo
obra
Ich
entdecke
dich,
mein
Geist
bedeckt
sich,
während
er
das
Werk
trägt
Dando
la
palabra
quiebro
fiebre
quitando
al
que
sobra
Das
Wort
gebend,
breche
ich
Fieber,
entferne
den
Überflüssigen
Tu
subes
y
bajas
toda
mi
mente
Du
gehst
in
meinem
ganzen
Geist
auf
und
ab
Haces
que
no
le
pare
nunca
a
lo
que
diga
la
gente
Du
sorgst
dafür,
dass
ich
niemals
darauf
achte,
was
die
Leute
sagen
Todo
lo
que
me
rodea
tiene
tu
nombre
Alles,
was
mich
umgibt,
trägt
deinen
Namen
Tu
mi
tipo
tu
mi
espacio
tu
mi
vida
tu
mi
hombre
Du
mein
Typ,
du
mein
Raum,
du
mein
Leben,
du
mein
Mann
Estoy
dispuesta
a
defenderte
a
capa
y
espada
Ich
bin
bereit,
dich
mit
Zähnen
und
Klauen
zu
verteidigen
Porque
pa
mi
esta
unión
es
única
y
esta
sagrada
Denn
für
mich
ist
diese
Verbindung
einzigartig
und
heilig
Sigo
de
frente
siempre
juntos
vamos
sin
STOP
Ich
gehe
weiter
geradeaus,
immer
zusammen,
wir
gehen
ohne
STOPP
We
...
let
go
foreva
I
love
rap
We
...
let
go
foreva
I
love
Rap
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Gabriela Vivas Sojo
Attention! Feel free to leave feedback.