Lyrics and translation Gabylonia - Tú y Yo Nunca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú y Yo Nunca
Ты и я никогда
Siento
como
al
desierto
le
crecen
flores
Я
чувствую
себя
так,
словно
пустыня
расцвела
цветами
Experimento
dentro
colores
de
mil
sabores
Я
переживаю
внутри
себя
цветные
ощущения
тысяч
вкусов
No
es
primera
vez
que
siento
la
primavera
Это
не
в
первый
раз,
когда
я
чувствую
весну
Pero
ya
aprendo
Но
теперь
я
учусь
Que
la
primera
vez
no
siempre
es
la
primera
Что
первый
раз
не
всегда
бывает
первым
Te
voy
a
ser
sincera
Я
буду
с
тобой
честной
Me
siento
en
medio
de
una
balacera
Я
чувствую
себя
как
посреди
перестрелки
No
es
que
no
quiera,
es
que
ya
no
aguanto
Не
то
чтобы
я
не
хотела,
просто
я
больше
не
могу
выдержать
Debería
ser
ilegal
esto
de
pensarte
tanto
Должно
быть
незаконно
думать
о
тебе
так
много
En
mi
cabeza
escapar
no
está
del
todo
claro
В
моей
голове
мысль
о
побеге
не
совсем
ясна
Quisiera
no
anhelarte
olvidarte,
apagar
el
faro
Мне
бы
хотелось
не
тосковать
по
тебе,
забыть
тебя,
погасить
маяк
No
sé
qué
flor
brotará
de
este
capullo
Я
не
знаю,
какой
цветок
распустится
из
этого
бутона
Tú
tan
a
lo
tuyo
y
yo
tan
a
la
tú
y
yo
Ты
так
занят
своими
делами,
а
я
так
думаю
о
нас
двоих
Yo
tan
empeñada
tú,
tú
tan
a
tu
modo
Я
так
настойчива
в
своих
желаниях
по
отношению
к
тебе,
ты
так
погружен
в
свой
мир
Me
miras
como
si
nada,
me
miras
como
si
todo
Ты
смотришь
на
меня
как
на
ничто,
ты
смотришь
на
меня
как
на
все
Ya
necesito
una
balanza
Мне
уже
нужны
весы
No
seguir
con
esto
que
hacia
un
vacío
me
lanza
Не
могу
больше
продолжать
это,
что
бросает
меня
в
пустоту
Avanza,
sé
feliz
algún
día,
sanate
Иди
вперед,
будь
когда-нибудь
счастлив,
исцелись
Piensa
que
soy
como
el
resto,
engañate
Подумай,
что
я
такая
же,
как
все
остальные,
обмани
себя
El
tiempo
no
para
dispara
yo
te
aseguro
Время
не
останавливается,
стреляет,
я
тебя
уверяю
Nadie
te
ve
como
yo,
ya
te
lo
dirá
el
futuro
Никто
не
видит
тебя
так,
как
я,
это
тебе
скажет
будущее
Deberíamos
escaparnos
y
amarnos
Мы
должны
сбежать
и
полюбить
друг
друга
Hasta
que
nos
blindemos
de
sentirnos
Пока
мы
не
перестанем
чувствовать
Pero
es
más
fácil
ignorarnos
Но
проще
игнорировать
друг
друга
Como
si
olvidarnos
fuera
solo
dejar
de
escribirnos
Как
будто
забыть
друг
друга
можно,
просто
перестав
писать
Quisiera
verlo
todo
tan
fácil
como
lo
ves
Мне
бы
хотелось
видеть
все
таким
же
простым,
как
тебе
Sabiduría
insensatez,
te
lo
aclararé
Мудрость
и
безрассудство,
я
объясню
тебе
Serás
el
mío
aunque
no
estés
yo
siempre
seré
Ты
будешь
моим,
даже
если
меня
не
будет,
я
всегда
буду
La
dama
que
protege
al
rey
como
en
el
ajedrez
Дамой,
которая
защищает
короля,
как
в
шахматах
Ojalá
que
alguien
si
yo
te
pierdo
Жаль,
что
если
я
тебя
потеряю
Te
haga
sentir
como
lo
que
me
haces
sentir
Тебя
заставят
почувствовать
себя
так,
как
заставляешь
чувствовать
меня
Y
si
termino
siendo
solo
un
recuerdo
А
если
я
в
итоге
стану
только
воспоминанием
Espero
ser
de
eso
que
te
hagan
sonreír
Надеюсь,
я
буду
из
тех,
кто
заставит
тебя
улыбаться
Me
llevo
esa
sonrisa
que
hoy
veo
distinta
Я
забираю
эту
улыбку,
которую
сегодня
вижу
другой
Mala
mía,
algunas
cosas
se
tatúan
sin
tinta
Это
моя
вина,
некоторые
вещи
запечатлеваются
без
чернил
Como
tu
mirada
que,
naturales
o
rojos
Как
твой
взгляд,
который,
янтарный
или
красный
Muero
por
desayunarme
con
el
café
de
tus
ojos
Я
умираю
от
желания
позавтракать
кофе
из
твоих
глаз
Una
oveja
negra
encontró
otra
oveja
negra
Черная
овца
нашла
другую
черную
овцу
Y
terminaron
siendo
la
envidia
de
las
blancas
И
они
стали
предметом
зависти
белых
Pero
una
de
esas
dos
ovejas
negras
Но
одна
из
этих
двух
черных
овец
Quiere
seguir
jugando,
la
otra
espera
en
la
banca
Хочет
продолжать
играть,
другая
ждет
на
скамейке
запасных
Te
entiendo,
todo
esto
ha
sido
muy
extraño
Я
понимаю,
все
это
было
очень
странно
Asi
como
aquella
flor
que
guarde
por
tantos
años
Как
тот
цветок,
который
я
хранила
так
много
лет
Esa
que
hice
libre
cuando
encontré
aquel
libro
Того,
кого
я
освободила,
когда
нашла
ту
книгу
Dije
tu
nombre
y
a
la
distancia
sentí
tu
vibra
Я
назвала
твое
имя,
и
на
расстоянии
почувствовала
твою
вибрацию
La
conciencia
y
la
razón
no
son
una
sola
cosa
Сознание
и
разум
— это
не
одно
и
то
же
No
se
ponen
de
acuerdo
como
lo
dice
Santa
Rosa
Они
не
приходят
к
согласию,
как
говорит
Санта
Роса
También
cometo
errores,
sigo
siendo
un
ser
humano
Я
тоже
совершаю
ошибки,
я
все
еще
человек
Ahora
con
los
pies
en
la
tierra
y
el
corazón
en
tus
manos
Теперь,
стоя
на
земле
с
сердцем
в
твоих
руках
Me
dices
que
te
gusto,
que
estremezco
tu
ser
Ты
говоришь
мне,
что
я
тебе
нравлюсь,
что
я
будоражу
твое
существо
Terminé
queriendo
esto
que
empezó
sin
querer
Я
в
итоге
захотела
этого,
что
началось
без
моего
желания
Te
prefiero,
aunque
aveces
me
confunde
tu
actitud
Ты
мне
нравишься,
хотя
иногда
меня
сбивает
с
толку
твое
поведение
Me
gustas
porque
eres
como
yo
en
versión
tú
Ты
мне
нравишься,
потому
что
ты
как
я
в
твоей
версии
Suficiente
de
lo
imprudente
Хватит
безрассудства
Porque
quiero
que
sientas
paz
con
quien
te
consiente
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
ощущал
мир
с
тем,
кто
заботится
о
тебе
Eres
un
recipiente,
llénate
transparente
Ты
сосуд,
наполни
себя
прозрачным
Y
entiende
que
la
felicidad
no
es
intermitente
И
пойми,
что
счастье
не
преходяще
Yo
sé
que
esto
es
diferente
Я
знаю,
что
это
что-то
другое
Aunque
nos
empeñemos
en
negar
lo
evidente
Хотя
мы
стараемся
отрицать
очевидное
Te
bendigo,
suelto
y
sigo,
pero
ten
presente
Я
благословляю
тебя,
отпускаю
и
иду
дальше,
но
помни
Que
aunque
tú
y
yo
nunca,
tú
y
yo
siempre
Что
хотя
ты
и
я
никогда,
ты
и
я
всегда
Aunque
tú
y
yo
nunca
(Tú
y
yo
siempre,
tú
y
yo)
Хотя
ты
и
я
никогда
(Ты
и
я
всегда,
ты
и
я)
Aunque
tú
y
yo
nunca
(Tú
y
yo,
tú
y
yo)
Хотя
ты
и
я
никогда
(Ты
и
я,
ты
и
я)
Aunque
tú
y
yo
nunca
(Tú
y
yo
siempre,
tú
y
yo)
Хотя
ты
и
я
никогда
(Ты
и
я
всегда,
ты
и
я)
Aunque
tú
y
yo
nunca,
tú
y
yo
Хотя
ты
и
я
никогда,
ты
и
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabylonia
Attention! Feel free to leave feedback.