Lyrics and translation Gad Elmaleh - Armstrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armstrong,
je
ne
suis
pas
noir
Армстронг,
я
не
чёрный,
Je
suis
blanc
de
peau
Я
белый,
как
снег.
Quand
on
veut
chanter
l'espoir
Когда
хочется
петь
о
надежде,
Quel
manque
de
pot
Как
не
повезло.
Oui,
j'ai
beau
voir
le
ciel,
l'oiseau
Да,
я
вижу
небо,
птицу,
Rien,
rien,
rien
ne
luit
là-haut
Ничто,
ничто,
ничто
не
светит
там,
Les
anges,
zéro
Ангелов
нет,
Je
suis
blanc
de
peau
Я
белый,
как
снег.
Armstrong,
tu
te
fends
la
poire
Армстронг,
ты
хохочешь,
On
voit
toutes
tes
dents
Видно
все
твои
зубы.
Moi,
je
broie
plutôt
du
noir
А
я,
скорее,
жую
черноту,
Du
noir
en
dedans
Черноту
внутри.
Chante
pour
moi,
Louis,
oh
oui
Спой
для
меня,
Луи,
о
да,
Chante,
chante,
chante,
ça
tient
chaud
Спой,
спой,
спой,
это
согревает,
J'ai
froid,
oh
moi
Мне
холодно,
о
мне,
Qui
suis
blanc
de
peau
Кто
белый,
как
снег.
Armstrong,
la
vie,
quelle
histoire
Армстронг,
жизнь,
что
за
история,
C'est
pas
très
marrant
Это
не
очень
весело,
Qu'on
l'écrive
blanc
sur
noir
Что
её
пишут
белым
по
чёрному,
Ou
bien
noir
sur
blanc
Или
чёрным
по
белому.
On
voit
surtout
du
rouge,
du
rouge
Мы
видим
в
основном
красное,
красное,
Sang,
sang,
sans
trêve
ni
repos
Кровь,
кровь,
без
передышки
и
отдыха,
Qu'on
soit,
ma
foi
Будь
мы,
ей-богу,
Noir
ou
blanc
de
peau
Чёрными
или
белыми.
Armstrong,
un
jour,
tôt
ou
tard
Армстронг,
однажды,
рано
или
поздно,
On
n'est
que
des
os
Мы
станем
лишь
костями.
Est-ce
que
les
tiens
seront
noirs
Интересно,
твои
будут
чёрными?
Ce
serait
rigolo
Это
было
бы
забавно.
Allez
Louis,
alléluia
Давай,
Луи,
аллилуйя,
Au-delà
de
nos
oripeaux
За
пределами
нашей
внешней
мишуры,
Noir
et
blanc
sont
ressemblants
Чёрный
и
белый
похожи,
Comme
deux
gouttes
d'eau
Как
две
капли
воды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditionnel
Attention! Feel free to leave feedback.