Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
cayó
la
noche
y
con
ella
vacilando
Die
Nacht
ist
hereingebrochen
und
mit
ihr
feiere
ich
Pegao′
a
la
pared
eh
An
die
Wand
gelehnt,
eh
Estoy
más
que
seguro
que
de
ti
gano
algo
Ich
bin
mehr
als
sicher,
dass
ich
bei
dir
etwas
erreiche
Pegao'
a
la
pared
eh
An
die
Wand
gelehnt,
eh
Sí
me
Cuca,
la
saco,
sonsaco
Wenn
sie
mich
reizt,
nehme
ich
sie
mit,
locke
ich
sie
Pegao′
a
la
pared
eh
An
die
Wand
gelehnt,
eh
Me
matas
de
deseo
y
te
quiero
de
inmediato
Du
bringst
mich
um
vor
Verlangen
und
ich
will
dich
sofort
Pegao'
a
la
pared
eh
An
die
Wand
gelehnt,
eh
Inevitable
que
pase
que
la
saque
del
case
que
la
lleve
pa'
otro
ambiente
y
que
su
novio
reemplace
Es
ist
unvermeidlich,
dass
es
passiert,
dass
ich
sie
mitnehme,
sie
woanders
hinbringe
und
ihren
Freund
ersetze
Cadera,
tira
primera,
segunda
y
tercera
Hüfte,
leg
den
ersten,
zweiten,
dritten
Gang
ein
Tu
eres
quien
tiene
más
poder
moviéndose
en
la
carretera
Du
bist
diejenige
mit
der
meisten
Power
auf
dieser
Strecke
Y
estricta
tiene
una
pisca
al
sexo
adicta
Und
streng,
sie
ist
ein
bisschen
sexsüchtig
Voy
a
la
conquista
Ich
gehe
auf
Eroberung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gadiel Veguilla Malave, Juan G. Rivera, Llandel Veguilla Malave, Marcos Masis
Attention! Feel free to leave feedback.