Gaeko feat. HA:TFELT & Zion.T - No Make Up - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gaeko feat. HA:TFELT & Zion.T - No Make Up




No Make Up
No Make Up
뜨뜨미지근해 우리관계의 온도
The warmth of our relationship is lukewarm
끈끈한 해도 묽어진 점도
Though it still shines it has slightly weakened
의무처럼 안부를 묻는 사이
We exchange greetings like we're duty-bound
바로 직전이 우리의 어정쩡한 지점
The moment just before that is the delicate break point of our relationship
탱고 스텝처럼 발짝씩 주고받다가
Like tango steps, we move a step forward then a step back
느슨해졌을 니가 버티는 이유가
When we're feeling lax, the reason why you endure it
궁금해졌지 가벼움 때문인지
I wonder if it's because of my frivolity
또한 관리하는 사람 중에 하나인지
If you are one of those who cares for me
술병을 세운 다음에야 튀어나오는 우발적인
Only after putting away the bottles of alcohol do you suddenly blurt out unpredictable
행동들을 방어하다가도
Actions while defending them
어쩔 받아주는 완급조절은 완전 선수야
Sometimes you accept them all, this level of control is completely masterful
선수 어쩌면 신의 영역
Masterful, almost godly
괜히 진지한 내가 한심한 지금
It's a pity that I, who usually act earnest, am slightly pathetic now
시간은 태양 없는 한시야
Time is like a sundial without the sun
건조한 대화 창안에서 녹았지만
I melted in the barren chat box
아직 체크 듯해 숫자 1은 아직이야
But it seems like you haven't read it yet, the number one hasn't changed yet
이제는 내가 움직여야
It's time for me to move now
감정이 증발하기 상태
Before my emotions evaporate
관계를 정의 하기는
To define this relationship
너무 애매해
Is too vague
한참 전에 너에게 보낸
Long ago, I sent you a
문자 답장을 기다리네
Text message awaiting a reply
어디야 나올래
Where should we meet
오빠 화장 지웠어
Baby, I washed off my makeup
뜨뜨미지근해 우리관계의 온도
The warmth of our relationship is lukewarm
기준에 맞춰 유지하는 정도
I keep it according to your standards
애만 태우다 홀로 남은 때문에
Because I'm being sentimental and left alone
하루에 허탈한 웃음지어
I have to force a smile two or three times a day
너만한 여잔 없단 귀가 닳도록 들었어
I'm tired of hearing there's no other woman like you
입장정리하긴 모험인가 싶어서
I feel it's a risk to clarify the situation
보험 같은 존재가 되기를 번인가의 시들함
A presence like an insurance policy, it's rather pathetic
부어가면서 버텨
I endure as you pour water
진도는 나갔고 지진 듯한 떨림의
The aftershocks have all stopped and the earthquake-like tremors
진도는 전보다 다소 얌전해졌지만
Are now much gentler than before
취향 대화 함께한 술의 위안
The pleasure of the conversations we shared over drinks
기록들의 잔향이 지워지지 않아
The echoes of these memories don't seem to fade away
내꺼인 내꺼 아닌 내꺼라
You seem to belong to me yet you don't, you're mine
소유했다 기고만장 수는 없잖아
I can't be self-righteous because you've owned me
너라는 방에 갇혀 자유를 결심한 지금
I'm now determined to be free, trapped in a room with you
시간 밤샌 moon 없는 한시야
Time, a moonless sundial after a sleepless night
이제는 내가 움직여야
It's time for me to move now
감정이 증발하기 상태
Before my emotions evaporate
관계를 정의 하기는
To define this relationship
너무 애매해
Is too vague
한참 전에 너에게 보낸
Long ago, I sent you a
문자 답장을 기다리네
Text message awaiting a reply
어디야 나올래
Where should we meet
오빠 화장 지웠어
Baby, I washed off my makeup
만남을 쉬엄 쉬엄하며 여지만 남겨둔 탓에
I've only left space because I've slacked off on our meetups
띄엄띄엄 연결된 감정의 버퍼링
The emotions we occasionally connect are buffering
습작처럼 미완성된
Like a draft that's still incomplete
관계의 종지부를 찍고 싶어 어떠니
I want to close the chapter on our relationship, what do you think?
정착을 겁냈던 문제
It's my problem that I'm afraid of settling down
꽈배기 잠을 잤었던 어제
Yesterday I had a fitful sleep
오늘밤엔 생각이 너무 궁금해지네
Tonight, I'm too curious about what you're thinking
She said, she said
She said, she said
사실 니가 고백해주길
Truth is I wanted you to confess
니가 용기 내게 와주길
I wanted you to have the courage to come to me
너를 기다리던
The nights I waited for you
이젠 지쳤는지도 몰라
Maybe I'm tired now
아아아아 담에 만나
Ah~ let's meet again
이제는 내가 움직여야
It's time for me to move now
감정이 증발하기 상태
Before my emotions evaporate
관계를 정의 하기는
To define this relationship
너무 애매해
Is too vague
한참 전에 너에게 보낸
Long ago, I sent you a
문자 답장을 기다리네
Text message awaiting a reply
어디야 나올래
Where should we meet
오빠 화장 지웠어
Baby, I washed off my makeup





Writer(s): Kim Yun Sung


Attention! Feel free to leave feedback.