Gaelic Storm - Don't Go for "the One" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gaelic Storm - Don't Go for "the One"




My friend Harvey married Tracey McCall,
Мой друг Харви женился на Трейси Макколл,
By Christ she was a scary old doll.
Клянусь Богом, она была страшной старой куклой.
A voice out of hell and a temper to boot,
Голос из ада и вспыльчивый в придачу.
Arms like a navvy and a face like dried fruit.
Руки как у пупка, а лицо как сухофрукт.
I bumped into Harvey back home last year,
Я столкнулся с Харви дома в прошлом году.
Says I to him, 'Do you wanna go for a beer?'
Я говорю ему: "хочешь пива?"
'No, me sister's French husband is over, ' says he,
"Нет, французский муж моей сестры умер", - говорит он.
'I've been sent to get snails to impress him for tea.'
- Меня послали за улитками, чтобы впечатлить его к чаю.
'I was down in the snail shop, she told me to go, '
- Я был в магазине улиток, она велела мне идти.
'I'm a little bit late because business was slow, '
немного опоздал, потому что дела шли медленно .
'If I'm not home by six, I'll surely be done, '
-Если я не вернусь домой к шести, я точно закончу.
'The Mrs will kill me, let's just go for the one.'
"Миссис убьет меня, давай просто пойдем за ней".
The one, the one, don't go for the one,
Тот самый, тот самый, не ходи за тем самым,
Don't go for the one, for the one, for the one.
Не стремись к единственному, к единственному, к единственному.
The one, the one, don't go for the one,
Тот самый, тот самый, не ходи за тем самым,
Don't go for the one, for the one, for the one.
Не стремись к единственному, к единственному, к единственному.
For the one went down fast, the second did too,
Потому что один упал быстро, второй тоже.
Three or four followed, twas a fine how-do-you-do,
За ними последовали трое или четверо, это было прекрасно, как поживаешь?
Harvey looked at his watch, shrieked out with fright,
Харви взглянул на часы и вскрикнул от испуга.
It was twenty past ten, we'd been drinking all night.
Было двадцать минут одиннадцатого, мы пили всю ночь.
Well cursing my name, he sped 'cross the floor,
Что ж, проклиная мое имя, он помчался по полу.
Clutching the snails, he ran out the door,
Схватив улиток, он выбежал за дверь.
'I'm a dead man, ' he said, 'I'm drunk and I'm late, '
покойник, - сказал он, - я пьян и опаздываю".
As he tore down the road and up to his gate.
Он мчался по дороге к своим воротам.
The one, the one, don't go for the one,
Тот самый, тот самый, не ходи за тем самым,
Don't go for the one, for the one, for the one.
Не стремись к единственному, к единственному, к единственному.
The one, the one, don't go for the one,
Тот самый, тот самый, не ходи за тем самым,
Don't go for the one, for the one, for the one.
Не стремись к единственному, к единственному, к единственному.
Well he opened the gate and he ran down the path,
Он открыл калитку и побежал по тропинке.
But he knew he was in for the dragon's wrath,
Он знал, что его ждет гнев дракона,
But he tripped and he fell and up in the air
Но споткнулся, упал и взлетел в воздух.
Went the bag with the snails flying everywhere.
Пошел мешок с улитками, летающими повсюду.
Hearing the noise she kicked open the door,
Услышав шум, она распахнула дверь.
The snails and Harvey were spread 'cross the floor,
Улитки и Харви рассыпались по полу
'You're three hours late, ' she screamed, loud as she could,
.- ты опоздал на три часа! - крикнула она так громко, как только могла.
'What's your excuse, this had better be good.'
"Какое у тебя оправдание, лучше бы все было хорошо".
Well he looks down at the snails
Он смотрит на улиток.
And with a confident air
И с уверенным видом.
He says, 'five more feet lads, we're nearly there.'
Он говорит: "еще пять футов, ребята, мы почти у цели".
The one, the one, don't go for the one,
Тот самый, тот самый, не ходи за тем самым,
Don't go for the one, for the one, for the one.
Не стремись к единственному, к единственному, к единственному.
The one, the one, don't go for the one,
Тот самый, тот самый, не ходи за тем самым,
Don't go for the one, for the one, for the one.
Не стремись к единственному, к единственному, к единственному.
The one, the one, don't go for the one,
Тот самый, тот самый, не ходи за тем самым,
Don't go for the one, for the one, for the one.
Не стремись к единственному, к единственному, к единственному.
The one, the one, don't go for the one,
Тот самый, тот самый, не ходи за тем самым,
Don't go for the one, for the one, for the one.
Не стремись к единственному, к единственному, к единственному.





Writer(s): TWIGGER STEPHEN, MURPHY PATRICK DANIEL


Attention! Feel free to leave feedback.