Gaelic Storm - The Barnyards Of Delgaty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gaelic Storm - The Barnyards Of Delgaty




The Barnyards Of Delgaty
Скотные дворы Делгати
As I came in by Tara Market
Как-то раз, идя через рынок Тары,
Tara Market for tae fee
Рынок Тары, чтобы нанять работников,
I met up wi′ a famer child.
Встретил я молодого фермера.
The Barnyards o' Delgaty
Скотные дворы Делгати
Chorus:
Припев:
Lin-tin-addy, too-rin-addy
Лин-тин-эдди, ту-рин-эдди
Lin-tin-addy, too-rin-ee
Лин-тин-эдди, ту-рин-и
Lin-tin-lowrin-lowrin-lowrin
Лин-тин-лоурин-лоурин-лоурин
The Barnyards of Delgaty
Скотные дворы Делгати
He promised me the ae best pair,
Он обещал мне лучшую пару,
That ever I laid my eyes upon,
Какую я только видел,
When I got to the barnyards,
Но когда я добрался до дворов,
There was nothin′ there but skin and bone!
Там не было ничего, кроме кожи да костей!
Lin-tin-addy, too-rin-addy
Лин-тин-эдди, ту-рин-эдди
Lin-tin-addy, too-rin-ee
Лин-тин-эдди, ту-рин-и
Lin-tin-lowrin-lowrin-lowrin
Лин-тин-лоурин-лоурин-лоурин
The Barnyards of Delgaty
Скотные дворы Делгати
The old grey horse sat on his rump,
Старый серый конь сидел на заду,
The old white mare sat on her whine
Старая белая кобыла изнывала от боли,
When it came to the "Whup" and crack
Когда дошло до "Взмаха" и щелчка кнута,
They shouldn't rise at yokin' time.
Они не могли подняться для запряжки.
Lin-tin-addy, too-rin-addy
Лин-тин-эдди, ту-рин-эдди
Lin-tin-addy, too-rin-ee
Лин-тин-эдди, ту-рин-и
Lin-tin-lowrin-lowrin-lowrin
Лин-тин-лоурин-лоурин-лоурин
The Barnyards of Delgaty
Скотные дворы Делгати
When I go to the kirk on Sunday
Когда я иду в церковь в воскресенье
Many′s the bonny lass I see
Много красивых девушек я вижу,
Sittin′ by her father's side
Сидящих рядом со своими отцами,
And winkin′ o'er the pews at me!
И подмигивающих мне через скамьи!
Lin-tin-addy, too-rin-addy
Лин-тин-эдди, ту-рин-эдди
Lin-tin-addy, too-rin-ee
Лин-тин-эдди, ту-рин-и
Lin-tin-lowrin-lowrin-lowrin
Лин-тин-лоурин-лоурин-лоурин
The Barnyards of Delgaty
Скотные дворы Делгати
And I can drink and not get drunk,
И я могу пить и не пьянеть,
I can fight and not be slain
Я могу драться и не быть убитым,
I can sleep with another man′s wife
Я могу спать с женой другого мужчины,
And still be welcome to my ayn.
И все еще быть желанным гостем у своей.
Now my candle is burnt out
Теперь моя свеча догорела,
My snotter's fairly on the wane
Мой фитиль почти угас,
Fare the well ye Barnyards,
Прощайте, скотные дворы,
You′ll never catch me here again!
Вы меня здесь больше не увидите!
Lin-tin-addy, too-rin-addy
Лин-тин-эдди, ту-рин-эдди
Lin-tin-addy, too-rin-ee
Лин-тин-эдди, ту-рин-и
Lin-tin-lowrin-lowrin-lowrin
Лин-тин-лоурин-лоурин-лоурин
The Barnyards of Delgaty
Скотные дворы Делгати





Writer(s): Stephen Twigger, Shep Lonsdale, Stephen Wehmeyer, Patrick Murphy, Samantha Hunt


Attention! Feel free to leave feedback.