Lyrics and translation Gaetano Donizetti, Kathleen Battle, Luciano Pavarotti, Metropolitan Opera Orchestra & James Levine - L'elisir d'amore / Act 1: "Lallarallara"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore / Act 1: "Lallarallara"
L'elisir d'amore / Акт 1: "Lallarallara"
Non
so
se
è
finta
o
vera
Не
знаю,
притворное
ли
или
настоящее
La
sua
giocondità.
Его
веселье.
Finora
amor
non
sente.
Пока
он
не
ощущает
любви.
Vuol
far
l'indifferente.
Хочет
казаться
равнодушным.
Esulti
pur
la
barbara
Пусть
торжествует
варварка
Per
poco
alle
mie
pene.
Ненадолго
над
моими
мучениями.
Domani
avranno
termine,
Завтра
они
закончатся,
Domani
m'amerà.
Завтра
она
полюбит
меня.
Spezzar
vorria
lo
stolido
Хотела
бы
сломить
упрямца
Gettar
le
sue
catene,
Сбросить
его
цепи,
Ma
gravi
più
del
solito
Но
они
тяжелее,
чем
обычно
Pesar
le
sentirà.
Она
почувствует
их
тяжесть.
La
lezion
ti
giova!
Урок
идет
тебе
на
пользу!
È
ver:
la
metto
in
opera
Да,
использую
его
Così
per
una
prova.
Как
проверку.
Dunque,
il
soffrir
primiero...?
Итак,
первоначальное
страдание...?
Dimenticarlo
io
spero.
Надеюсь,
что
забуду
его.
Dunque,
l'antico
foco...?
Итак,
былое
пламя...?
Si
estinguerà
fra
poco.
Скоро
оно
погаснет.
Ancora
un
giorno
solo
Еще
только
один
день
E
il
core
guarirà.
И
сердце
исцелится.
Davver?
Me
ne
consolo.
В
самом
деле?
Я
рада
слышать
это.
Ma
pure...
si
vedrà.
Но
все
же...
посмотрим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetano Domenico Mari Donizetti
Attention! Feel free to leave feedback.