Lyrics and translation Gaetano Donizetti feat. Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima...Eccola!"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima...Eccola!"
Любовный напиток / Акт 2: "Украдкой слеза...Вот она!"
Una
furtiva
lagrima
Одна
тайная
слезинка
Negli
occhi
suoi
spuntò
В
твоих
глазах
блеснула,
Quelle
festose
giovani
И
всех
весёлых
девушек
Invidiar
sembrò
Затмить
собой
смогла.
Che
più
cercando
io
vo
Чего
ж
ещё
искать
мне,
Che
più
cercando
io
vo
Чего
ж
ещё
искать
мне,
M'ama,
ah
si,
m'ama
Ты
любишь,
да,
ты
любишь,
Lo
vedo,
lo
vedo!
Я
вижу,
вижу
это!
Un
solo
istante
i
palpiti
Хоть
на
мгновенье
биенье
Del
suo
bel
cor
sentir
Твоего
сердца
услышать,
I
miei
sospir
confondere
Мои
вздохи
смешать
Per
poco
a
suoi
sospir
На
краткий
миг
с
твоими.
I
palpiti,
i
palpiti
sentir
Биенье,
биенье
услышать,
Confondere
i
miei
co'suoi
sospir
Смешать
мои
вздохи
с
твоими,
Cielo,
si
può
morir!
О,
небо,
можно
умереть!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo
Больше
мне
ничего
не
надо.
Oh
cielo,
si
può,
si
può
morir!
О,
небо,
можно,
можно
умереть!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo
Больше
мне
ничего
не
надо,
Si
può
morir
Можно
умереть,
Si
può
morir
d'amor
Можно
умереть
от
любви.
Oh,
qual
le
accresce
beltà
l'amor
nascente!
О,
как
рождающаяся
любовь
тебя
красит!
A
far
l'indifferente
si
seguiti
così
Если
и
дальше
притворяться
равнодушной,
Finché
non
viene
ella
a
spiegarsi
Пока
она
сама
не
объяснится...
Nemorino,
ebbene!
Неморино,
ну
же!
Non
so
più
dove
sia
Я
не
знаю,
где
я
нахожусь.
Giovani
e
vecchie,
belle
e
brutte
Молодые
и
старые,
красивые
и
не
очень
Mi
voglion
per
marito
Хотят
взять
меня
в
мужья.
A
verun
partito
appigliarmi
non
posso
Ни
на
какое
предложение
я
не
могу
согласиться,
Attendo
ancora
la
mia
felicità
Я
всё
ещё
жду
своего
счастья,
Che
è
pur
vicina
Которое
уже
близко.
Ah,
ci
siamo
Ах,
вот
и
всё.
Io
v'odo,
Adina
Я
слушаю
тебя,
Адина.
Dimmi,
perché
partire?
Скажи
мне,
почему
ты
решил
уйти?
Perché
farti
soldato
hai
risoluto?
Почему
ты
решил
стать
солдатом?
Perché?
Perché
ho
voluto
tentar
se
con
tal
mezzo
Почему?
Потому
что
я
хотел
попробовать,
Il
mio
destino
io
potea
migliorar
Смогу
ли
я
таким
образом
улучшить
свою
судьбу.
La
tua
persona,
la
tua
vita,
ci
è
cara
Ты
нам
дорога,
твоя
жизнь
нам
дорога.
Io
ricomprai
il
fatale
contratto
da
Belcore
Я
выкупила
роковой
контракт
у
Белькоре.
È
naturale,
opra
è
d'amore
Это
естественно,
это
дело
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetano Donizetti, Robert L. Larsen
Attention! Feel free to leave feedback.