Lyrics and translation Gaetano - Scapperò via
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scapperò via
I'll Run Away
Mentre
passeggiava
As
I
strolled
Nella
notte
vesuviana
On
a
Vesuvian
night
Sotto
la
luce
fioca
dei
lampioni
Under
the
dim
light
of
street
lamps
Riecheggiava
un
solo
suono
dai
televisori
Only
one
sound
echoed
from
televisions
L'aria
acida
e
grigiastra
The
grey,
sour
air
Si
posava
sulla
faccia
Settled
on
my
face
Aggrappandosi
alle
rughe
di
un
amaro
sorriso
Clinging
to
the
wrinkles
of
a
bitter
smile
E
il
suo
sguardo
stanco
si
posava
smarrito
And
my
weary
gaze
fell
lost
Su
questa
giostra
medievale
On
this
mediaeval
merry-go-round
Su
questa
vita
artificiale
On
this
artificial
life
Sull'arricchirsi
blasfemo
da
mercanti
nel
tempio
On
the
blasphemous
enrichment
of
merchants
in
the
temple
Che
di
tante
risorse,
fanno
un
unico
scempio...
Who
turned
abundant
resources
into
a
single
devastation...
E
allora
domani
io
scapperò
via
And
so
tomorrow
I
will
run
away
Da
questa
dannata
periferia
From
this
damned
periphery
E
andrò
in
un
posto
talmente
lontano
And
I'll
go
to
a
place
so
far
away
E
non
sarò
più
a
portata
di
mano
And
I
will
no
longer
be
within
reach
Di
chi
mi
ha
sfruttato,
di
chi
mi
ha
fottuto
Of
those
who
exploited
me,
of
those
who
screwed
me
over
Di
chi
mi
ha
deriso,
di
chi
mi
ha
temuto
Of
those
who
ridiculed
me,
of
those
who
feared
me
Di
chi,
buon
esempio
sulla
bocca
di
tutti
Of
those
who,
paragons
of
virtue
in
the
mouths
of
all
Poi
lo
sguardo
ritrae
se
lo
fissi
negli
occhi"
Then
withdraw
their
gaze
if
you
look
them
in
the
eye"
Mentre
passeggiava
As
I
strolled
Nella
notte
vesuviana
On
a
Vesuvian
night
Davanti
agli
occhi
trovò
il
mare,
scene
da
cartolina
Before
my
eyes
I
found
the
sea,
picture-postcard
scenes
Alle
sue
spalle
la
cornice
della
sua
rovina
Behind
me
the
frame
of
my
ruin
Sstrinse
rabbioso
la
sua
mano
I
clenched
my
hand
in
rage
E
provò
a
guardar
lontano
And
tried
to
look
far
away
Da
questo
ghetto
che
concede
un
solo
marcio
cammino
From
this
ghetto
that
offers
only
one
rotten
path
E
che
sembra
ingabbiarti
in
un
forzato
destino
And
that
seems
to
cage
you
in
a
forced
destiny
In
sella
al
mio
scooter
io
scapperò
via
I'll
run
away
on
my
scooter
Tra
il
fumo
che
brucia
tutta
la
porcheria
Through
the
fumes
that
burn
all
the
filth
Tra
gomme
e
bidoni
lasciati
per
strada
Amidst
tires
and
drums
left
on
the
road
Lontano
da
chi
questo
posto
massacra
Far
from
those
who
ravage
this
place
E
lascio
alle
spalle
l'infame
passato
And
I
leave
behind
me
my
infamous
past
Il
sentirsi
impotenti
e
il
coraggio
mancato
The
feeling
of
impotence
and
the
courage
I
lacked
L'esser
fuggito
e
non
aver
combattuto
The
having
run
away
and
not
fought
Ma
non
si
vincono
guerre
in
cui
non
si
è
mai
creduto...
But
you
can't
win
wars
you
never
believed
in...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetano
Attention! Feel free to leave feedback.