Gafarock - Kota Lama Ning Ati - translation of the lyrics into German

Kota Lama Ning Ati - Gafarocktranslation in German




Kota Lama Ning Ati
Altstadt in meinem Herzen
Ning kene aku ketemu sliramu
Hier habe ich dich getroffen
Mbiyen isih konco biasa
Früher waren wir nur Freunde
Wektu trus mlaku saiki bedo
Die Zeit vergeht, jetzt ist es anders
Tresno jalaran songko kulino
Liebe entsteht durch Gewohnheit
Nyawang mesemmu aku ra kuat
Dein Lächeln zu sehen, ich kann nicht widerstehen
Tutur lisanmu memikat
Deine Worte sind bezaubernd
Lungguh barengan ning panggon iki
Hier an diesem Ort zusammen zu sitzen
Nambahi syahdune ati
Macht mein Herz noch friedvoller
Pengen terus bareng selawase
Ich möchte für immer zusammen sein
(Cak, cak cak, cak, lumpia lumpia)
(Cak, cak cak, cak, Lumpia Lumpia)
Neng kota lama, kutho Semarang
In der Altstadt, Stadt Semarang
Lahire tresnaku kanggo sliramu
Wurde meine Liebe zu dir geboren
(Lumpia, lumpia, enak enak tenan)
(Lumpia, Lumpia, sehr lecker)
(Ho, enak ho, enak ho, enak, enak)
(Ho, lecker ho, lecker ho, lecker, lecker)
Ra biso lali memori
Ich kann die Erinnerung nicht vergessen
Panggonan iki dadi seksi
Dieser Ort ist ein Zeuge
Kota lama ning ati
Altstadt in meinem Herzen
(Lumpia lumpia, dipangan enak tenan)
(Lumpia Lumpia, schmeckt sehr lecker)
(Lumpia lumpia, tukune ning Semarang)
(Lumpia Lumpia, kauft man in Semarang)
Nyawang mesemmu aku ra kuat
Dein Lächeln zu sehen, ich kann nicht widerstehen
Tutur lisanmu memikat
Deine Worte sind bezaubernd
Lungguh barengan ning panggon iki
Hier an diesem Ort zusammen zu sitzen
Nambahi syahdune ati
Macht mein Herz noch friedvoller
Pengen terus bareng selawase
Ich möchte für immer zusammen sein
Neng kota lama, kutho Semarang
In der Altstadt, Stadt Semarang
Lahire tresnaku kanggo sliramu
Wurde meine Liebe zu dir geboren
(Lumpia, lumpia, enak enak tenan)
(Lumpia, Lumpia, sehr lecker)
(Ho, enak ho, enak ho, enak, enak)
(Ho, lecker ho, lecker ho, lecker, lecker)
Ra biso lali memori
Ich kann die Erinnerung nicht vergessen
Panggonan iki dadi seksi
Dieser Ort ist ein Zeuge
Kota lama ning ati
Altstadt in meinem Herzen
Ning kota lama, kutho Semarang (kutho Semarang)
In der Altstadt, Stadt Semarang (Stadt Semarang)
Lahire tresnaku kanggo sliramu (sliramu, sliramu, sliramu)
Wurde meine Liebe zu dir geboren (zu dir, zu dir, zu dir)
(Lumpia, lumpia, enak enak tenan)
(Lumpia, Lumpia, sehr lecker)
(Ho, enak ho, enak ho, enak, enak)
(Ho, lecker ho, lecker ho, lecker, lecker)
Ra biso lali memori
Ich kann die Erinnerung nicht vergessen
Panggonan iki dadi seksi
Dieser Ort ist ein Zeuge
Kota lama ning ati
Altstadt in meinem Herzen





Writer(s): Faiz Alhabib


Attention! Feel free to leave feedback.