Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kota Lama Ning Ati
Altstadt in meinem Herzen
Ning
kene
aku
ketemu
sliramu
Hier
habe
ich
dich
getroffen
Mbiyen
isih
konco
biasa
Früher
waren
wir
nur
Freunde
Wektu
trus
mlaku
saiki
bedo
Die
Zeit
vergeht,
jetzt
ist
es
anders
Tresno
jalaran
songko
kulino
Liebe
entsteht
durch
Gewohnheit
Nyawang
mesemmu
aku
ra
kuat
Dein
Lächeln
zu
sehen,
ich
kann
nicht
widerstehen
Tutur
lisanmu
memikat
Deine
Worte
sind
bezaubernd
Lungguh
barengan
ning
panggon
iki
Hier
an
diesem
Ort
zusammen
zu
sitzen
Nambahi
syahdune
ati
Macht
mein
Herz
noch
friedvoller
Pengen
terus
bareng
selawase
Ich
möchte
für
immer
zusammen
sein
(Cak,
cak
cak,
cak,
lumpia
lumpia)
(Cak,
cak
cak,
cak,
Lumpia
Lumpia)
Neng
kota
lama,
kutho
Semarang
In
der
Altstadt,
Stadt
Semarang
Lahire
tresnaku
kanggo
sliramu
Wurde
meine
Liebe
zu
dir
geboren
(Lumpia,
lumpia,
enak
enak
tenan)
(Lumpia,
Lumpia,
sehr
lecker)
(Ho,
enak
ho,
enak
ho,
enak,
enak)
(Ho,
lecker
ho,
lecker
ho,
lecker,
lecker)
Ra
biso
lali
memori
Ich
kann
die
Erinnerung
nicht
vergessen
Panggonan
iki
dadi
seksi
Dieser
Ort
ist
ein
Zeuge
Kota
lama
ning
ati
Altstadt
in
meinem
Herzen
(Lumpia
lumpia,
dipangan
enak
tenan)
(Lumpia
Lumpia,
schmeckt
sehr
lecker)
(Lumpia
lumpia,
tukune
ning
Semarang)
(Lumpia
Lumpia,
kauft
man
in
Semarang)
Nyawang
mesemmu
aku
ra
kuat
Dein
Lächeln
zu
sehen,
ich
kann
nicht
widerstehen
Tutur
lisanmu
memikat
Deine
Worte
sind
bezaubernd
Lungguh
barengan
ning
panggon
iki
Hier
an
diesem
Ort
zusammen
zu
sitzen
Nambahi
syahdune
ati
Macht
mein
Herz
noch
friedvoller
Pengen
terus
bareng
selawase
Ich
möchte
für
immer
zusammen
sein
Neng
kota
lama,
kutho
Semarang
In
der
Altstadt,
Stadt
Semarang
Lahire
tresnaku
kanggo
sliramu
Wurde
meine
Liebe
zu
dir
geboren
(Lumpia,
lumpia,
enak
enak
tenan)
(Lumpia,
Lumpia,
sehr
lecker)
(Ho,
enak
ho,
enak
ho,
enak,
enak)
(Ho,
lecker
ho,
lecker
ho,
lecker,
lecker)
Ra
biso
lali
memori
Ich
kann
die
Erinnerung
nicht
vergessen
Panggonan
iki
dadi
seksi
Dieser
Ort
ist
ein
Zeuge
Kota
lama
ning
ati
Altstadt
in
meinem
Herzen
Ning
kota
lama,
kutho
Semarang
(kutho
Semarang)
In
der
Altstadt,
Stadt
Semarang
(Stadt
Semarang)
Lahire
tresnaku
kanggo
sliramu
(sliramu,
sliramu,
sliramu)
Wurde
meine
Liebe
zu
dir
geboren
(zu
dir,
zu
dir,
zu
dir)
(Lumpia,
lumpia,
enak
enak
tenan)
(Lumpia,
Lumpia,
sehr
lecker)
(Ho,
enak
ho,
enak
ho,
enak,
enak)
(Ho,
lecker
ho,
lecker
ho,
lecker,
lecker)
Ra
biso
lali
memori
Ich
kann
die
Erinnerung
nicht
vergessen
Panggonan
iki
dadi
seksi
Dieser
Ort
ist
ein
Zeuge
Kota
lama
ning
ati
Altstadt
in
meinem
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faiz Alhabib
Attention! Feel free to leave feedback.