Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
recuso
a
ficar
só
I
refuse
to
be
alone
Antes
mal
acompanhada
Rather
with
bad
company
Pelo
menos
eu
tenho
com
quem
brigar
At
least
I
have
someone
to
fight
with
Ou
talvez
alguém
pra
amar
Or
maybe
someone
to
love
Tudo
é
relativo
aos
bons
costumes
do
lugar
Everything
is
in
relation
to
the
good
customs
of
the
place
Tudo
é
relativo
aos
bons
costumes
do
lugar
Everything
is
in
relation
to
the
good
customs
of
the
place
Só,
só,
só,
só,
só,
só,
só
Alone,
alone,
alone,
alone,
alone
Me
recuso
a
ficar
só,
só,
só,
só,
só,
só,
só
I
refuse
to
be
alone,
alone,
alone
Eu
só
sei
que
a
gente
nunca
I
only
know
that
we
must
never
Eu
só
sei
que
a
gente
nunca
deve
I
only
know
that
we
must
never
A
gente
nunca
deve
dizer
nunca
We
must
never
say
never
Já
pensou
como
seria
chato?
Imagine
how
boring
it
would
be?
Já
pensou
como
seria
chato?
Imagine
how
boring
it
would
be?
Chá,
chá,
chá,
chá,
chá,
chato
Tea,
tea,
tea,
tea,
tea,
boring
Tudo
isso
é
muito
chá,
chá,
chá,
chá,
chá,
chato
All
of
this
is
very
tea,
tea,
tea,
tea,
tea,
boring
Morar
sozinha
num
palácio
Living
alone
in
a
palace
Eu
prefiro
uma
casa
de
sapé
I
prefer
a
thatched
house
Um
homem,
uma
mulher
A
man,
a
woman
Se
bem
que
a
grana
ainda
ajuda
But
the
big
money
still
helps
Mas
um
dia
a
sorte
muda
But
one
day
your
luck
changes
Afinal
a
inocência
não
dura
a
vida
inteira
After
all,
innocence
doesn't
last
forever
Brinque
de
ser
sério
e
leve
a
sério
a
brincadeira
Pretend
to
be
serious
and
take
the
game
seriously
Só,
só,
só,
só,
só,
só,
só
Alone,
alone,
alone,
alone,
alone
Me
recuso
a
ficar
só,
só,
só,
só,
só,
só,
só
I
refuse
to
be
alone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carbone, Rita Carvalho, Luiz Carlini
Attention! Feel free to leave feedback.