Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negro Amor (It's All Over Now, Baby Clue)
Черная любовь (Все кончено, детка)
Vá,
se
mande,
junte
tudo
que
você
puder
levar
Уходи,
проваливай,
забирай
всё,
что
сможешь
унести.
Ande,
tudo
que
parece
seu
é
bom
que
agarre
já
Давай,
всё,
что
кажется
твоим,
хватай
сейчас
же.
Seu
filho
feio
e
louco
ficou
só
Твой
уродливый
и
безумный
сынок
остался
один,
Chorando
feito
fogo
a
luz
do
sol
Плачет,
как
огонь
на
солнце.
Os
alquimistas
já
estão
no
corredor
Алхимики
уже
в
коридоре,
E
não
tem
mais
nada,
negro
amor
И
больше
ничего
нет,
черная
любовь.
A
estrada
é
pra
você
e
o
jogo
e
a
indecência
Дорога
для
тебя,
и
игра,
и
непристойность.
Junte
tudo
que
você
conseguiu
por
coincidência
Собери
всё,
что
ты
получила
по
случайности.
E
o
pintor
de
rua
que
anda
só
И
уличный
художник,
который
бродит
один,
Desenha
maluquice
em
seu
lençol
Рисует
безумие
на
твоей
простыне.
Sob
os
seus
pés
o
céu
também
rachou
Под
твоими
ногами
небо
тоже
треснуло,
E
não
tem
mais
nada,
negro
amor
И
больше
ничего
нет,
черная
любовь.
Seus
marinheiros
mareados
abandonam
o
mar
Твои
моряки,
страдая
от
морской
болезни,
покидают
море.
Seus
guerreiros
desarmados
não
vão
mais
lutar
Твои
безоружные
воины
больше
не
будут
сражаться.
Seu
namorado
já
vai
dando
o
fora
Твой
возлюбленный
уже
уходит,
Levando
os
cobertores,
e
agora?
Забирает
одеяла,
и
что
теперь?
Até
o
tapete
sem
você
voou
Даже
ковёр
без
тебя
улетел,
E
não
tem
mais
nada,
negro
amor
И
больше
ничего
нет,
черная
любовь.
As
pedras
do
caminho,
deixe
para
trás
Камни
на
пути
оставь
позади.
Esqueça
os
mortos,
eles
não
levantam
mais
Забудь
о
мертвых,
они
больше
не
встанут.
O
vagabundo
esmola
pela
rua
Бродяга
просит
милостыню
на
улице,
Vestindo
a
mesma
roupa
que
foi
sua
Носит
ту
же
одежду,
что
была
на
тебе.
Risque
outro
fósforo
outra
vida,
outra
luz,
outra
cor
Чиркни
другой
спичкой
— другая
жизнь,
другой
свет,
другой
цвет.
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
И
больше
ничего
нет,
черная
любовь.
Seus
marinheiros
mareados
abandonam
o
mar
Твои
моряки,
страдая
от
морской
болезни,
покидают
море.
Seus
guerreiros
desarmados
não
vão
mais
lutar
Твои
безоружные
воины
больше
не
будут
сражаться.
Seu
namorado
já
vai
dando
o
fora
Твой
возлюбленный
уже
уходит,
Levando
os
cobertores,
e
agora?
Забирает
одеяла,
и
что
теперь?
Até
o
tapete
sem
você
vôou
Даже
ковёр
без
тебя
улетел,
E
não
tem
mais
nada,
negro
amor
И
больше
ничего
нет,
черная
любовь.
As
pedras
do
caminho,
deixe
para
trás
Камни
на
пути
оставь
позади.
Esqueça
os
mortos,
eles
não
levantam
mais
Забудь
о
мертвых,
они
больше
не
встанут.
O
vagabundo
esmola
pela
rua
Бродяга
просит
милостыню
на
улице,
Vestindo
a
mesma
roupa
que
foi
sua
Носит
ту
же
одежду,
что
была
на
тебе.
Risque
outro
fósforo
outra
vida,
outra
luz,
outra
cor
Чиркни
другой
спичкой
— другая
жизнь,
другой
свет,
другой
цвет.
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
И
больше
ничего
нет,
черная
любовь.
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
И
больше
ничего
нет,
черная
любовь.
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
И
больше
ничего
нет,
черная
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pericles Da Rocha Cavalcanti, Caetano Veloso, Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.